eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = مخرج    transliteral = muxrij-un  
root=xrj   ?    *    ** 
     base = muxrij   analysis = xrj+Verb+Triptotic+Stem4+ActPart+Masc+Sg+Nom+Tanwiin
Found:2 Page(s):1 
2:72 A C E
1
9:64 A C E
2
And when
you killed
a man,
then you disputed
concerning it,
but Allah
(is) [the One Who] brought forth
what
you were
concealing.
the hypocrites
lest
be revealed
about them
a Surah,
informing them
of what
(is) in
their hearts.
Say,
indeed,
(will) bring forth
what
you fear.`
Remember ye slew a man and fell into a dispute among yourselves as to the crime: But Allah was to bring forth what ye did hide.
The Hypocrites are afraid lest a Sura should be sent down about them, showing them what is (really passing) in their hearts. Say: "Mock ye! But verily Allah will bring to light all that ye fear (should be revealed).
当时,你们杀了一个人,你们互相抵赖。而真主是要揭穿你们所隐讳的事实的。
伪信的人们恐怕为他们而降示一章经,把他们的心事告诉信士们。你说:“你们嘲笑吧!真主必定要揭露你们所畏惧的事情。”