eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ان    transliteral = 'inna  
root=   ?    *    ** 
     base = 'inna   analysis = 'inna+Particle+Affirmative
Found:609 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
10:76 A C E
211
10:81 A C E
212
10:81 A C E
213
10:93 A C E
214
10:96 A C E
215
11:23 A C E
216
11:41 A C E
217
11:45 A C E
218
11:49 A C E
219
11:56 A C E
220
11:57 A C E
221
11:60 A C E
222
11:61 A C E
223
11:66 A C E
224
11:68 A C E
225
11:72 A C E
226
11:75 A C E
227
11:81 A C E
228
11:90 A C E
229
11:92 A C E
230
11:102 A C E
231
11:103 A C E
232
11:107 A C E
233
11:114 A C E
234
12:5 A C E
235
12:6 A C E
236
12:8 A C E
237
12:28 A C E
238
12:50 A C E
239
12:53 A C E
240
So when
came to them
the truth
they said,
`Indeed
this
(is) surely, a magic
clear.`
Then when
they (had) thrown,
Musa said,
`What
you have brought
[it]
(is) the magic.
Indeed,
will nullify it.
Indeed,
(does) not
the work
(of) the corrupters.`
Then when
they (had) thrown,
Musa said,
`What
you have brought
[it]
(is) the magic.
Indeed,
will nullify it.
Indeed,
(does) not
the work
(of) the corrupters.`
And verily,
We settled
(the) Children
(of) Israel
(in) a settlement
honorable,
and We provided them
with
the good things,
and not
they differ
until
came to them
the knowledge.
Indeed,
your Lord
will judge
between them
(on) the Day
(of) the Resurrection,
concerning what
they used (to)
[in it]
Indeed,
those [whom],
has become due
on them
(the) Word
(of) your Lord
will not
believe.
Indeed,
those who
believe
and humble themselves
before
their Lord,
(are the) companions
(of) Paradise,
they
(will) abide forever.
And he said,
in it,
in the name
of Allah
(is) its course
and its anchorage.
Indeed,
my Lord
(is) certainly Oft-Forgiving,
Most Merciful.
And Nuh called
(to) his Lord
and said,
`O my Lord!
Indeed,
my son
(is) of
my family,
and indeed,
Your promise
(is) true,
and You
(are) the Most Just
(of) the judges.`
This
(is) from
the news
(of) the unseen,
(which) We reveal
to you.
Not
you were
knowing it,
and not
your people
before
this.
So be patient;
indeed,
(is) for the God fearing.
Indeed, I
[I] put my trust
upon
my Lord,
and your Lord.
(There is) not
of a moving creature
has grasp
of its forelock.
Indeed,
my Lord
(is) on
a path
straight.
`So if
you turn away,
then verily
I have conveyed to you
what
I was sent
with [it]
to you.
And my Lord will give succession
(to) a people
other than you,
and not
you will harm Him
(in) anything.
Indeed,
my Lord
(is) on
all
things
a Guardian.`
And they were followed
this
(with) a curse
and (on the) Day
(of) the Resurrection.
No doubt!
Indeed,
disbelieved
their Lord,
with Aad,
(the) people
(of) Hud.
Thamud
(We sent) their brother
He said,
`O my people!
Allah,
not
you have
any
other than Him.
produced you
from
the earth
and settled you
in it.
So ask forgiveness of Him,
then
turn in repentance
to Him.
Indeed,
my Lord
(is) near
All-Responsive.`
So when
came
Our command
We saved
and those who
believed
with him,
by a Mercy
from Us,
and from
(the) disgrace
(of) that Day.
Indeed,
your Lord,
(is) All-Strong.
All-Mighty.
As if
not
they (had) prospered
therein.
No doubt,
indeed,
Thamud
disbelieved
(in) their Lord,
with Thamud.
She said,
`Woe to me!
Shall I bear a child
whil I am
an old woman
and this,
my husband,
(is) an old man?
Indeed,
this
(is) surely a thing
amazing.`
Indeed,
(was) certainly forbearing,
imploring,
and oft-returning.
They said,
`O Lut!
Indeed, we
(are) Messengers
(of) your Lord,
never
they will reach
So travel
with your family
in a part
the night
and (let) not
look back
anyone of you,
except
your wife.
Indeed, it
will strike her
what
will strike them.
Indeed,
their appointed time
(is) morning
Is not
the morning
And ask forgiveness
(of) your Lord,
then
turn in repentance
to Him.
Indeed,
my Lord
(is) Most Merciful,
Most Loving.`
He said,
`O my people!
is my family
mightier
than
Allah?
And you have taken Him,
behind your
Indeed,
my Lord
of what
(is) All-Encompassing.
And thus
(is) the seizure (of) your Lord
when
He seizes
the cities
while they
(are) doing wrong.
Indeed,
His seizure
(is) painful,
(and) severe.
Indeed,
that
(is) surely a Sign
for those who
fear
(the) punishment
(of) the Hereafter.
That
(is) a Day
(will) be gathered
on it
the mankind,
and that
(is) a Day
witnessed.
(Will be) abiding
therein
as long as remain
the heavens
and the earth,
except
what your Lord wills.
Indeed,
your Lord
(is) All-Accomplisher
of what
He intends.
And establish
the prayer
(at the) two ends
(of) the day
and (at) the approach
the night.
Indeed,
the good deeds
the evil deeds.
That
(is) a reminder
for those who remember.
He said,
`O my son!
(Do) not
relate
your vision
your brothers
lest they plan
against you
a plot.
Indeed,
the Shaitaan
(is) to man
an enemy
And thus
will choose you
your Lord
and will teach you
(the) interpretation
(of) the narratives
and complete
His Favor
on you
and on
(the) family
(of) Yaqub
He completed it
your two forefathers
before -
and Ishaq.
Indeed,
your Lord
(is) All-Knower,
All-Wise.`
When
they said,
`Surely Yusuf
and his brother
(are) more beloved
our father
than we,
while we
(are) a group.
Indeed,
our father
(is) surely in
an error
clear.
so when
he saw
his shirt
torn
from
(the) back
he said,
`Indeed, it
(is) of
your plot.
Indeed,
your plot
(is) great.
And said
the king,
`Bringhim to me.`
But when
came to him
thet messenger,
he said,
`Return
your lord,
and ask him
what
(is the) case
(of) the women
their hands.
Indeed,
my Lord
of their plot
(is) All-Knower.`
`And not
I absolve
myself.
Indeed,
the soul
(is) a certain enjoiner
of evil,
unless
[that]
bestows Mercy
my Lord.
Indeed,
my Lord
(is) Oft-Forgiving,
Most Merciful.`
When the Truth did come to them from Us, they said: "This is indeed evident sorcery!"
When they had had their throw, Moses said: "What ye have brought is sorcery: Allah will surely make it of no effect: for Allah prospereth not the work of those who make mischief.
When they had had their throw, Moses said: "What ye have brought is sorcery: Allah will surely make it of no effect: for Allah prospereth not the work of those who make mischief.
We settled the Children of Israel in a beautiful dwelling-place, and provided for them sustenance of the best: it was after knowledge had been granted to them, that they fell into schisms. Verily Allah will judge between them as to the schisms amongst them, on the Day of Judgment.
Those against whom the word of thy Lord hath been verified would not believe-
But those who believe and work righteousness, and humble themselves before their Lord,- They will be companions of the gardens, to dwell therein for aye!
So he said: "Embark ye on the Ark, In the name of Allah, whether it move or be at rest! For my Lord is, be sure, Oft-Forgiving, Most Merciful!"
And Noah called upon his Lord, and said: "O my Lord! surely my son is of my family! and Thy promise is true, and Thou art the justest of Judges!"
Such are some of the stories of the unseen, which We have revealed unto thee: before this, neither thou nor thy people knew them. So persevere patiently: for the End is for those who are righteous.
"I put my trust in Allah, My Lord and your Lord! There is not a moving creature, but He hath grasp of its fore-lock. Verily, it is my Lord that is on a straight Path.
"If ye turn away,- I (at least) have conveyed the Message with which I was sent to you. My Lord will make another people to succeed you, and you will not harm Him in the least. For my Lord hath care and watch over all things."
And they were pursued by a Curse in this life,- and on the Day of Judgment. Ah! Behold! for the 'Ad rejected their Lord and Cherisher! Ah! Behold! removed (from sight) were 'Ad the people of Hud!
To the Thamud People (We sent) Salih, one of their own brethren. He said: "O my people! Worship Allah: ye have no other god but Him. It is He Who hath produced you from the earth and settled you therein: then ask forgiveness of Him, and turn to Him (in repentance): for my Lord is (always) near, ready to answer."
When Our Decree issued, We saved Salih and those who believed with him, by (special) Grace from Ourselves - and from the Ignominy of that day. For thy Lord - He is the Strong One, and able to enforce His Will.
As if they had never dwelt and flourished there. Ah! Behold! for the Thamud rejected their Lord and Cherisher! Ah! Behold! removed (from sight) were the Thamud!
She said: "Alas for me! shall I bear a child, seeing I am an old woman, and my husband here is an old man? That would indeed be a wonderful thing!"
For Abraham was, without doubt, forbearing (of faults), compassionate, and given to look to Allah.
(The Messengers) said: "O Lut! We are Messengers from thy Lord! By no means shall they reach thee! now travel with thy family while yet a part of the night remains, and let not any of you look back: but thy wife (will remain behind): To her will happen what happens to the people. Morning is their time appointed: Is not the morning nigh?"
"But ask forgiveness of your Lord, and turn unto Him (in repentance): For my Lord is indeed full of mercy and loving-kindness."
He said: "O my people! is then my family of more consideration with you than Allah? For ye cast Him away behind your backs (with contempt). But verily my Lord encompasseth on all sides all that ye do!
Such is the chastisement of thy Lord when He chastises communities in the midst of their wrong: grievous, indeed, and severe is His chastisement.
In that is a Sign for those who fear the penalty of the Hereafter: that is a Day for which mankind will be gathered together: that will be a Day of Testimony.
They will dwell therein for all the time that the heavens and the earth endure, except as thy Lord willeth: for thy Lord is the (sure) accomplisher of what He planneth.
And establish regular prayers at the two ends of the day and at the approaches of the night: For those things, that are good remove those that are evil: Be that the word of remembrance to those who remember (their Lord):
Said (the father): "My (dear) little son! relate not thy vision to thy brothers, lest they concoct a plot against thee: for Satan is to man an avowed enemy!
"Thus will thy Lord choose thee and teach thee the interpretation of stories (and events) and perfect His favour to thee and to the posterity of Jacob - even as He perfected it to thy fathers Abraham and Isaac aforetime! for Allah is full of knowledge and wisdom."
They said: "Truly Joseph and his brother are loved more by our father than we: But we are a goodly body! really our father is obviously wandering (in his mind)!
So when he saw his shirt,- that it was torn at the back,- (her husband) said: "Behold! It is a snare of you women! truly, mighty is your snare!
So the king said: "Bring ye him unto me." But when the messenger came to him, (Joseph) said: "Go thou back to thy lord, and ask him, 'What is the state of mind of the ladies who cut their hands'? For my Lord is certainly well aware of their snare."
"Nor do I absolve my own self (of blame): the (human) soul is certainly prone to evil, unless my Lord do bestow His Mercy: but surely my Lord is Oft-forgiving, Most Merciful."
当从我这儿发出的真理降临他们的时候,他们说:“这确是明显的魔术。”
当他们抛出来的时候,穆萨说:“你们所表演的确是魔术,真主必使它无效,真主必定不相助破坏者的工作。”
当他们抛出来的时候,穆萨说:“你们所表演的确是魔术,真主必使它无效,真主必定不相助破坏者的工作。”
我确已使以色列人居住在一个安定的地方,并以佳美的食物供给他们。他们的意见没有分歧,直到那种知识降临他们。复活日,你的主必将判决他们所争论的是非。
被你的主的判词所判决的人,必定不信道;
信道而且行善,并对真主表示谦逊的人,他们确是乐园的居民,将永居其中。
他说:“你们上船去吧!这只船的航行和停舶都是奉真主之名的。我的主确是至赦的,确是至慈的。”
努哈祈祷他的主说:“我的主啊!我的儿子是我的亲人,你的诺言是真实的,你是最公正的判决者。”
这是部分幽玄的消息,我把它启示你。以前,你和你的宗族都不知道它,故你应当坚忍。善果归于敬畏的人们。
我的确信托真主--我的主和你们的主,没有一种动物不归他管辖。我的主确是在正路上的。
如果你们违背正道,那末,我确已把我所奉的使命传达给你们了,我的主将以别的民众代替你们,你们一点也不能伤害他。我的主确是监护万物的。”
他们在今世和复活日,永遭诅咒。真的,阿德人确已否认他们的主。真的!阿德人--呼德的宗族--愿他们遭受毁灭!
我确已派遣赛莫德人的弟兄撒立哈去教化他们,他说:“我的宗族啊!你们应当崇拜真主,除他外,绝无应受你们崇拜的。他用地上的土创造你们,并使你们在大地上居住,故你们应当向他求饶,然后归依他。我的主确是临近的,确是有求必应的。”
当我的命令降临的时候,我因为从我发出的慈恩而使撒立哈和同他一起信道的人脱离当日的耻辱,你的主确是至强的,确是有权的。
彷佛他们没有在里面住过一样。真的,赛莫德人确已否认他们的主。真的,愿赛莫德人遭受毁灭。
她说:“咄咄怪事,我这个老太婆还会生孩子吗?这是我龙钟的丈夫。这确是一件奇事!”
易卜拉欣确是宽仁的,确是慈悲的,确是悔悟的。
他们说:“鲁特啊!我们确是你的主的使者,他们绝不能伤及你。你应当带著你的家属在五更出行--你们中的任何人都不要回头看--但你的妻子除外,她将与他们同遭毁灭。他们约定的时间是早晨,难道早晨不是临近的吗?”
你们应当向你们的主求饶,然后,向他悔过,我的主确是至慈的,确是至爱的。”
他说:“我的宗族啊!难道我的家族对于你们骐u主还尊贵吗?你们把真主当作你们背后的弃物,我的主确是彻知你们的行为的。
当你的主毁灭不义的市镇的时候,他的惩罚就是这样的。他的惩罚确是痛苦的,确是严厉的。
对于畏惧后世惩罚的人,此中确有一种迹象。那是世人将被集合之日,那是世人将被证明之日。
他们将天长地久地永居其中。除非你们的主所意欲的,你的主确是为所欲为的。
你当在白昼的两端和初更的时候谨守拜功,善行必能消除恶行。这是对于能觉悟者的教诲。
他说:“我的孩子啊!你不要把你的梦告诉你的哥哥们,以免他们谋害你;恶魔确是人类公开的仇敌。”
你的主这样拣选你,他教你圆梦,他要完成对你和对叶尔孤白的后裔的恩典,犹如他以前曾完成对你的祖先易卜拉欣和易司哈格的恩典一样,你的主确是全知的,确是至睿的。
当时,他们说:“优素福和他弟弟,在我们的父亲看来,是比我们还可爱的,而我们是一个(强壮的)团体,我们的父亲确是在明显的迷误之中。”
当他看见他的衬衣是从后面撕破的时候,他说:“这确是你们的诡计,你们的诡计确是重大的。”
国王说:“你们带他来见我吧!”当使者到来的时候,他说:“请你回去问问你的主人,曾经把自己的手割伤了的那些妇女,现在是怎样的?我的主是全知她们的诡计的。”
(他说):“我不自称清白;人性的确是怂恿人作恶的,除非我的主所怜悯的人。我的主确是至赦的,确是至慈的。”