eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يذهبن    transliteral = yu(dh)hib-na  
root=(dh)hb   ?    *    ** 
     base = yu(dh)hib   analysis = (dh)hb+Verb+Stem4+Imp+Act+3P+Pl+Fem+NonEnergicus+Subj
     base = yu(dh)hib   analysis = (dh)hb+Verb+Stem4+Imp+Act+3P+Pl+Fem+NonEnergicus+Indic
     base = yu(dh)hib   analysis = (dh)hb+Verb+Stem4+Imp+Act+3P+Pl+Fem+NonEnergicus+Jussive
Found:3 Page(s):1 
11:114 A C E
1
11:114 A C E
2
11:114 A C E
3
And establish
the prayer
(at the) two ends
(of) the day
and (at) the approach
the night.
Indeed,
the good deeds
the evil deeds.
That
(is) a reminder
for those who remember.
And establish
the prayer
(at the) two ends
(of) the day
and (at) the approach
the night.
Indeed,
the good deeds
the evil deeds.
That
(is) a reminder
for those who remember.
And establish
the prayer
(at the) two ends
(of) the day
and (at) the approach
the night.
Indeed,
the good deeds
the evil deeds.
That
(is) a reminder
for those who remember.
And establish regular prayers at the two ends of the day and at the approaches of the night: For those things, that are good remove those that are evil: Be that the word of remembrance to those who remember (their Lord):
And establish regular prayers at the two ends of the day and at the approaches of the night: For those things, that are good remove those that are evil: Be that the word of remembrance to those who remember (their Lord):
And establish regular prayers at the two ends of the day and at the approaches of the night: For those things, that are good remove those that are evil: Be that the word of remembrance to those who remember (their Lord):
你当在白昼的两端和初更的时候谨守拜功,善行必能消除恶行。这是对于能觉悟者的教诲。
你当在白昼的两端和初更的时候谨守拜功,善行必能消除恶行。这是对于能觉悟者的教诲。
你当在白昼的两端和初更的时候谨守拜功,善行必能消除恶行。这是对于能觉悟者的教诲。