eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = صدق    transliteral = Sidq-in  
root=Sdq   ?    *    ** 
     base = Sidq   analysis = Sdq+fi&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen+Tanwiin
Found:7 Page(s):1 
10:2 A C E
1
10:93 A C E
2
17:80 A C E
3
17:80 A C E
4
19:50 A C E
5
26:84 A C E
6
54:55 A C E
7
for the mankind
a wonder
that
We revealed
a man
from (among) them
that,
the mankind
and give glad tidings
(to) those who
believe
that
for them
(will be) a respectable position
near
their Lord?`
Said
the disbelievers,
`Indeed,
this
(is) surely a magician
obvious.`
And verily,
We settled
(the) Children
(of) Israel
(in) a settlement
honorable,
and We provided them
with
the good things,
and not
they differ
until
came to them
the knowledge.
Indeed,
your Lord
will judge
between them
(on) the Day
(of) the Resurrection,
concerning what
they used (to)
[in it]
And say,
`My Lord!
Cause me to enter
an entrance
sound,
and cause me to exit
an exit
sound
and make
for me
from
near You
an authority
helping.`
And say,
`My Lord!
Cause me to enter
an entrance
sound,
and cause me to exit
an exit
sound
and make
for me
from
near You
an authority
helping.`
And We bestowed
to them
Our Mercy,
and We made
for them
truthful mention,
And grant
[for] me
a mention
(of) honor
among
the later (generations).
a seat
(of) honor
near
a King
Most Powerful.
Is it a matter of wonderment to men that We have sent Our inspiration to a man from among themselves?- that he should warn mankind (of their danger), and give the good news to the Believers that they have before their Lord the lofty rank of truth. (But) say the Unbelievers: "This is indeed an evident sorcerer!"
We settled the Children of Israel in a beautiful dwelling-place, and provided for them sustenance of the best: it was after knowledge had been granted to them, that they fell into schisms. Verily Allah will judge between them as to the schisms amongst them, on the Day of Judgment.
Say: "O my Lord! Let my entry be by the Gate of Truth and Honour, and likewise my exit by the Gate of Truth and Honour; and grant me from Thy Presence an authority to aid (me)."
Say: "O my Lord! Let my entry be by the Gate of Truth and Honour, and likewise my exit by the Gate of Truth and Honour; and grant me from Thy Presence an authority to aid (me)."
And We bestowed of Our Mercy on them, and We granted them lofty honour on the tongue of truth.
"Grant me honourable mention on the tongue of truth among the latest (generations);
In an Assembly of Truth, in the Presence of a Sovereign Omnipotent.
难道人们认为这是怪事吗?我曾启示他们中的一个男子:你要警告众人,你要向信士们报喜,告诉他们在他们的主那里,他们有崇高的品位。不信道者曾说:“这确是明显的术士。”
我确已使以色列人居住在一个安定的地方,并以佳美的食物供给他们。他们的意见没有分歧,直到那种知识降临他们。复活日,你的主必将判决他们所争论的是非。
你说:“我的主啊!求你使我顺利而入,求你使我顺利而出,求你赏赐我从你那里发出的权柄,以作我的辅弼。”
你说:“我的主啊!求你使我顺利而入,求你使我顺利而出,求你赏赐我从你那里发出的权柄,以作我的辅弼。”
我把我的恩惠赏赐他们,我使他们亨有真实的、崇高的声望。
求你为我在后人中留一个令名。
在全能的主那里,得居一个如意的地位。