eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = الذين    transliteral = lla(dh)iina  
root=   ?    *    ** 
     base = lla(dh)iina   analysis = lla(dh)iina+Pron+Relative+Pl+Masc
Found:810 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
10:45 A C E
361
10:60 A C E
362
10:63 A C E
363
10:66 A C E
364
10:69 A C E
365
10:73 A C E
366
10:89 A C E
367
10:94 A C E
368
10:95 A C E
369
10:96 A C E
370
10:100 A C E
371
10:102 A C E
372
10:104 A C E
373
11:7 A C E
374
11:11 A C E
375
11:16 A C E
376
11:18 A C E
377
11:19 A C E
378
11:21 A C E
379
11:23 A C E
380
11:27 A C E
381
11:27 A C E
382
11:29 A C E
383
11:37 A C E
384
11:67 A C E
385
11:94 A C E
386
11:106 A C E
387
11:108 A C E
388
11:113 A C E
389
11:116 A C E
390
And the Day
He will gather them,
as if
they had not remained
except
an hour
the day,
they will recognize each other
between them.
Certainly,
(will have) lost
those who
the meeting
(with) Allah,
and not
they were
the guided ones.
And what
(will be the) assumption
(of) those who
against
the lie
(on) the Day
(of) the Judgment?
Indeed,
(is) surely Full (of) Bounty
the mankind,
most of them
(are) not
grateful.
Those who
believe
conscious (of Alalh).
No doubt!
Indeed,
to Allah (belongs)
whoever
(is) in
the heavens
and whoever
(is) I
the earth.
And not
follow
those who
other than Allah
partners.
Not
they follow
the assumption
and not
they
Say,
`Indeed
those who
against
the lie,
they will not succeed.
But they denied him,
so We saved him
and those who
(were) with him
the ship,
and We made them
successors,
and We drowned
those who
Our Signs.
Then see
(the) end
(of) those who were warned.
He said,
`Verily,
has been answered
(the) invocation of both of you.
So you two (keep to the) straight way.
And (do) not
(the) way
(of) those who
(do) not
So if
you are
doubt
of what
We have revealed
to you,
then ask
those who
(have been) reading
the Book
before you.
Verily,
has come to you
the truth
from
your Lord,
so (do) not
among
the doubters.
And (do) not
those who
(the) Signs of Allah,
then you will be
among
the losers.
Indeed,
those [whom],
has become due
on them
(the) Word
(of) your Lord
will not
believe.
And not
for a soul
believe
except
by (the) permission
(of) Allah.
And He will place
the wrath
those who
(do) not
use reason.
Then do
except
like
the days
(of) those who
passed away
before them?
Say,
indeed, I (am)
with you
among
the ones who wait.`
`O mankind!
you are
doubt
my religion,
then not
I worship
those whom
you worship
besides Allah,
I worship
Allah,
the One Who
causes you to die.
And I am commanded
that
the believers.
And He
(is) the One Who
created
the heavens
and the earth
epochs,
and His throne was
the water
that He might test [you]
which of you
(is) best
(in) deed.
But if
you say,
`Indeed, you
(will be) resurrected
[the] death.`
surely would say
those who
disbelieved,
`This is not
a magic
clear.`
Except
those who
(are) patient
the good deeds,
for them
(will be) forgiveness
and a reward
great.
(are) the ones who -
(is) not
for them
the Hereafter
except
the Fire.
And (has) gone in vain
what
they did
therein,
and (is) worthless
what
they used (to)
And who
(is) more unjust
than (he) who
invents
against
a lie?
will be presented
before
their Lord,
and will say
the witnesses,
`These (are)
those who
against
their Lord.`
No doubt!
(The) curse of Allah
(is) on
the wrongdoers.
Those who
from
(the) way
(of) Allah
and seek (in) it
crookedness,
while they
in the Hereafter
[they]
(are) disbelievers.
(are) the ones who
(have) lost
their souls,
and lost
from them
(is) what
they used
(to) invent.
Indeed,
those who
believe
and humble themselves
before
their Lord,
(are the) companions
(of) Paradise,
they
(will) abide forever.
So said
the chiefs
(of) those who
disbelieverd
from
his people,
`Not
we see you
like us,
and not
we see you
followed [you]
except
those who
[they]
(are) the lowest of us
immature in opinion.
And not
we see
in you
over us
any
merit;
nay,
we think you
(are) liars.`
So said
the chiefs
(of) those who
disbelieverd
from
his people,
`Not
we see you
like us,
and not
we see you
followed [you]
except
those who
[they]
(are) the lowest of us
immature in opinion.
And not
we see
in you
over us
any
merit;
nay,
we think you
(are) liars.`
And O my people!
not
I ask (of) you
for it
any wealth.
Not
(is) my reward
except
from
Allah.
And not
I am
going to drive away
those who
believed.
Indeed, they
(will) be meeting
their Lord,
see you
(are) a people
ignorant.
And construct
the ship
under Our Eyes,
and Our inspriation
and (do) not
address Me
concerning
those who
wronged;
indeed, they (are)
the ones (to be) drowned.`
And seized
those who
wronged,
the thunderous blast
then they became
their homes
fallen prone.
And when
came
Our Command,
We saved
and those who
believed
with him
by a Mercy
from Us.
And seized
those who
wronged,
the thunderous blast
then they became
their homes
fallen prone.
As for
those who
were wretched
then (they will be) in
the Fire.
For them
therein
(is) sighing,
and wailing.
And as for
those who
were glad
then (they will be) in
Paradise,
(will be) abiding
therein
as long as remains
the heavens
and the earth,
except
what your Lord wills -
a bestowal
interrupted.
And (do) not
those who
do wrong
lest touches you
the Fire,
and not
(is) for you
besides Allah
any
protectors;
then
not
you will be helped.
So why not
had been
the generations
before you
those possessing a remnant,
forbidding
from
the corruption
the earth
except
of those
We saved
among them?
But followed
those who
did wrong
what
luxury they were given
therein,
and they were
criminals.
One day He will gather them together: (It will be) as if they had tarried but an hour of a day: they will recognise each other: assuredly those will be lost who denied the meeting with Allah and refused to receive true guidance.
And what think those who invent lies against Allah, of the Day of Judgment? Verily Allah is full of bounty to mankind, but most of them are ungrateful.
Those who believe and (constantly) guard against evil;-
Behold! verily to Allah belong all creatures, in the heavens and on earth. What do they follow who worship as His "partners" other than Allah? They follow nothing but fancy, and they do nothing but lie.
Say: "Those who invent a lie against Allah will never prosper."
They rejected Him, but We delivered him, and those with him, in the Ark, and We made them inherit (the earth), while We overwhelmed in the flood those who rejected Our Signs. Then see what was the end of those who were warned (but heeded not)!
Allah said: "Accepted is your prayer (O Moses and Aaron)! So stand ye straight, and follow not the path of those who know not."
If thou wert in doubt as to what We have revealed unto thee, then ask those who have been reading the Book from before thee: the Truth hath indeed come to thee from thy Lord: so be in no wise of those in doubt.
Nor be of those who reject the signs of Allah, or thou shalt be of those who perish.
Those against whom the word of thy Lord hath been verified would not believe-
No soul can believe, except by the will of Allah, and He will place doubt (or obscurity) on those who will not understand.
Do they then expect (any thing) but (what happened in) the days of the men who passed away before them? Say: "Wait ye then: for I, too, will wait with you."
Say: "O ye men! If ye are in doubt as to my religion, (behold!) I worship not what ye worship, other than Allah! But I worship Allah - Who will take your souls (at death): I am commanded to be (in the ranks) of the Believers,
He it is Who created the heavens and the earth in six Days - and His Throne was over the waters - that He might try you, which of you is best in conduct. But if thou wert to say to them, "Ye shall indeed be raised up after death", the Unbelievers would be sure to say, "This is nothing but obvious sorcery!"
Not so do those who show patience and constancy, and work righteousness; for them is forgiveness (of sins) and a great reward.
They are those for whom there is nothing in the Hereafter but the Fire: vain are the designs they frame therein, and of no effect and the deeds that they do!
Who doth more wrong than those who invent a life against Allah? They will be turned back to the presence of their Lord, and the witnesses will say, "These are the ones who lied against their Lord! Behold! the Curse of Allah is on those who do wrong!-
"Those who would hinder (men) from the path of Allah and would seek in it something crooked: these were they who denied the Hereafter!"
They are the ones who have lost their own souls: and the (fancies) they invented have left them in the lurch!
But those who believe and work righteousness, and humble themselves before their Lord,- They will be companions of the gardens, to dwell therein for aye!
But the chiefs of the Unbelievers among his people said: "We see (in) thee nothing but a man like ourselves: Nor do we see that any follow thee but the meanest among us, in judgment immature: Nor do we see in you (all) any merit above us: in fact we thing ye are liars!"
But the chiefs of the Unbelievers among his people said: "We see (in) thee nothing but a man like ourselves: Nor do we see that any follow thee but the meanest among us, in judgment immature: Nor do we see in you (all) any merit above us: in fact we thing ye are liars!"
"And O my people! I ask you for no wealth in return: my reward is from none but Allah: But I will not drive away (in contempt) those who believe: for verily they are to meet their Lord, and ye I see are the ignorant ones!
"But construct an Ark under Our eyes and Our inspiration, and address Me no (further) on behalf of those who are in sin: for they are about to be overwhelmed (in the Flood)."
The (mighty) Blast overtook the wrong-doers, and they lay prostrate in their homes before the morning,-
When Our decree issued, We saved Shu'aib and those who believed with him, by (special) mercy from Ourselves: But the (mighty) blast did seize the wrong-doers, and they lay prostrate in their homes by the morning,-
Those who are wretched shall be in the Fire: There will be for them therein (nothing but) the heaving of sighs and sobs:
And those who are blessed shall be in the Garden: They will dwell therein for all the time that the heavens and the earth endure, except as thy Lord willeth: a gift without break.
And incline not to those who do wrong, or the Fire will seize you; and ye have no protectors other than Allah, nor shall ye be helped.
Why were there not, among the generations before you, persons possessed of balanced good sense, prohibiting (men) from mischief in the earth - except a few among them whom We saved (from harm)? But the wrong-doers pursued the enjoyment of the good things of life which were given them, and persisted in sin.
在他集合他们的那日,他们彷佛只在白昼逗留过一会儿,他们互相认识,把与真主相会之说称为谎言的人,确已亏折了,他们不是遵循正道的。
假借真主的名义而造谣的人们在复活日将作何猜想呢?真主对人们,确是有恩惠的,但他们大半不感谢。
他们就是信道而敬畏的人。
真的,天地间的一切,确是真主的,舍真主而祈祷许多配主的人,究竟凭什么呢?他们只凭臆测,他们尽说谎话。
你说:“假借真主的名义而造谣的人是不会成功的。”
但他们称他为说谎者,故我拯救了他和与他同船的人,并使他们为代治者,而淹死了否认我的迹象的人。你看看曾被警告者的结局是怎样的!
主说:“你们俩的祈祷确已被应承了,故你们俩应当继续传道,你们俩不要遵循无知者的道路。”
假若你怀疑我所降示你的经典,你就问问那些常常诵读在你之前所降示的天经的人们。从你的主发出的真理,确已降临你,故你切莫居于怀疑者的行列,
切莫居于否认真主的迹象者的行列,以致你入于亏折者之中。
被你的主的判词所判决的人,必定不信道;
任何人都不会信道,除非奉真主的命令。他以刑罚加于不明理的人们。
他们只等待在他们之前逝去者所遭的那种苦难日子。”你说:“你们等待吧!我确是与你们一起等待的。”
你说:“人们啊!如果你们怀疑我的宗教,那末,我不崇拜你们舍真主而崇拜的,但我崇拜真主,他将使你们寿终。我奉命做一个信道者,
他在六日之中创造了天地万物--他的宝座原是在水上的--以便他考验你们,看你们中谁的工作是最优的。如果你说:“你们死后,是要复活的。”不信道的人们必定说:“这个只是明显的魔术。”
但坚忍而且行善的人们,将蒙饶恕,并受重大的报酬。
这等人在后世只得享受火狱的报酬,他们的事业将失效,他们的善行是徒然的。
假借真主的名义而造谣的人,谁比他们还不义呢?这等人将受他们的主的检阅,而见证者们将来要说:“这些人是假借他们的主的名义造谣的。”真的,真主的诅咒是要加于不义的人们的。
他们阻碍真主的大道,并暗示它是邪道,而且不信后世。
这等人是自亏的。他们所捏造的,已回避他们了。
信道而且行善,并对真主表示谦逊的人,他们确是乐园的居民,将永居其中。
但他的宗族中不信道的贵族说:“我们认为你只是像我们一样的一个凡人,我们认为只有我们中那些最卑贱的人们才轻率地顺从你,我们认为你们不比我们优越。我们甚至相信你们是说谎的。”
但他的宗族中不信道的贵族说:“我们认为你只是像我们一样的一个凡人,我们认为只有我们中那些最卑贱的人们才轻率地顺从你,我们认为你们不比我们优越。我们甚至相信你们是说谎的。”
我的宗族啊!我不为传达使命而向你们索取钱财,我的报酬只归真主负担。我不驱逐信道的人们。他们必定要|见他们的主,但我认为你们是无知的民众。
你应当在我的监视下,依我的启示而造船。你不要为不义的人们而祈祷我,他们必定要被淹死。”
呐喊袭击了不义的人们,顷刻之间,他们都僵仆在自己的家里,
当我的命令降临的时候,我因从我发出的慈恩而拯救了舒阿卜和同他在一起信道的人。呐喊声袭击了不义的人们,顷刻之间,他们都伏仆在自己的家里。
至于薄命的,将进入火狱,他们在其中将要叹气,将要哽咽。
至于幸福的,将进入乐园,而永居其中,天长地久,除非你的主所意欲的。那是不断的赏赐。
你们不要倾向不义的人,以免遭受火刑。除真主外,你们绝无保护者,然后,你们不能获得援助。
在你们之前逝去的各世代中,有德者为何不禁止众人在地方上作恶?但他们中我所拯救的少数人除外。不义的人们追随他们所享受的豪华生活。他们是犯罪的人。