eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
ويجعل
transliteral = wa-yaj&al-u
root=
j&l
?
*
**
base = yaj&al analysis = wa+Particle+Conjunction+j&l+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Sg+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:2 Page(s):
1
10:100
A
C
E
1
42:50
A
C
E
2
وما
And not
كان
is
لنفس
for a soul
ان
to
تؤمن
believe
الا
except
باذن
by (the) permission
الله
(of) Allah.
ويجعل
And He will place
الرجس
the wrath
علي
on
الذين
those who
لا
(do) not
يعقلون
use reason.
او
Or
يزوجهم
He grants them
ذكرانا
males
واناثا
and females;
ويجعل
and He makes
من
whom
يشاء
He wills
عقيما
barren.
انه
Indeed, He
عليم
(is) All-Knower,
قدير
All-Powerful.
No soul can believe, except by the will of Allah, and He will place doubt (or obscurity) on those who will not understand.
Or He bestows both males and females, and He leaves barren whom He will: for He is full of Knowledge and Power.
任何人都不会信道,除非奉真主的命令。他以刑罚加于不明理的人们。
或使他们兼生男孩和女孩;他使他所意欲者,成为不能生育的。他确是全知的,确是全能的。