eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = لنفس    transliteral = li-nafs-in  
root=nfs   ?    *    ** 
     base = nafs   analysis = l+Prep+nfs+fa&l+Noun+Triptotic+Fem+Sg+Gen+Tanwiin
Found:3 Page(s):1 
3:145 A C E
1
10:100 A C E
2
82:19 A C E
3
And not
for a soul
that
he dies
except
by the permission of Allah,
(at a) decree
determined.
And whoever
desires
reward
(of) the world -
We will give him
thereof;
and whoever
desires
reward
of the Hereafter
We will give him
thereof.
And We will reward
the grateful ones.
And not
for a soul
believe
except
by (the) permission
(of) Allah.
And He will place
the wrath
those who
(do) not
use reason.
(The) Day
not
will have power
a soul
for a soul
anything,
and the Command
that Day
(will be) with Allah.
Nor can a soul die except by Allah's leave, the term being fixed as by writing. If any do desire a reward in this life, We shall give it to him; and if any do desire a reward in the Hereafter, We shall give it to him. And swiftly shall We reward those that (serve us with) gratitude.
No soul can believe, except by the will of Allah, and He will place doubt (or obscurity) on those who will not understand.
(It will be) the Day when no soul shall have power (to do) aught for another: For the command, that Day, will be (wholly) with Allah.
不得真主的许可,任何人都不会死亡;真主已注定各人的寿限了。谁想获得今世的报酬,我给谁今世的报酬;谁想获得后世的报酬,我给谁后世的报酬。我将报酬感谢的人。
任何人都不会信道,除非奉真主的命令。他以刑罚加于不明理的人们。
在那日,任何人对任何人不能有什么裨益;命令全归真主。