eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = لم    transliteral = lam  
root=   ?    *    ** 
     base = lam   analysis = lam+Particle+Negative
Found:163 Page(s):1 2 3 4 5 6
23:69 A C E
91
24:4 A C E
92
24:13 A C E
93
24:28 A C E
94
24:31 A C E
95
24:35 A C E
96
24:39 A C E
97
24:40 A C E
98
24:40 A C E
99
24:58 A C E
100
24:62 A C E
101
25:28 A C E
102
25:67 A C E
103
25:73 A C E
104
26:116 A C E
105
26:136 A C E
106
26:167 A C E
107
27:22 A C E
108
28:50 A C E
109
28:58 A C E
110
31:7 A C E
111
33:5 A C E
112
33:9 A C E
113
33:19 A C E
114
33:20 A C E
115
33:25 A C E
116
33:27 A C E
117
33:60 A C E
118
36:10 A C E
119
36:18 A C E
120
(do) not
they recognize
their Messenger,
so they
(are) rejecting him?
And those who
the chaste women,
then
not
they bring
witness,
then flog them
(with) eighty
lashe(s)
and (do) not
their
testimony
And those,
they
(are) the defiantly disobedient.
Why (did) not
they bring
for it
witnesses?
Then when
not
they brought
the witnesses,
then those
near Allah
they
(are) the liars.
But if
not
you find
anyone,
then (do) not
until
permission has been given
to you.
And if
it is said
to you
`Go back.`
then go back;
(is) purer
for you.
And Allah
of what
(is) All-Knower.
And say
to the believing women
(that) they should lower
[of]
their gaze
and they should guard
their chastity,
and not
(to) display
their adornment
except
what
is apparent
of it.
And let them draw
their head covers
over
their bosoms,
and not
(to) display
their adornment
except
to their husbands,
their fathers
fathers
(of) their husbands
their sons
(of) their husbands
their brothers
sons
(of) their brothers
sons
(of) their sisters,
their women
what
posses
their right hands
the attendants
having no physical desire
among
[the] men
[the] children
(are) not
private aspects
(of) the women.
And not
let them stamp
their feet
to make known
what
they conceal
their adornment.
And turn
altogether
So that you may
succeed.
(is the) Light
(of) the heavens
and the earth.
(The) example
(of) His Light
(is) like a niche
(is) a lamp;
(is) in
a glass,
as if it were
a star
brilliant
(which) is lit
from
a tree
blessed -
an olive,
not
(of the) east
and not
(of the) west,
would almost
its oil
even if
not
touched it
fire.
Light
upon
Light
Allah guides
to His Light
whom
He wills.
And Allah sets forth
the examples
for the mankind.
And Allah
of every
thing
(is) All-Knower.
But those whp
disbelieve,
their deeds
(are) like a mirage
in a lowland,
thinks it
the thirsty one
(to be) water,
until
when
he comes to it,
not
he finds it
(to be) anything,
but he finds
before him,
He will pay him in full
his due.
And Allah
(is) swift
(in) the account.
(is) like (the) darkness[es]
a sea
deep,
covers it
a wave,
a wave,
a cloud,
darkness[es]
some of it
others.
When
he puts out
his hand
hardly
he (can) see it.
And (for) whom
not
Allah (has) made
for him
a light,
then not
for hi
(is) any
light.
(is) like (the) darkness[es]
a sea
deep,
covers it
a wave,
a wave,
a cloud,
darkness[es]
some of it
others.
When
he puts out
his hand
hardly
he (can) see it.
And (for) whom
not
Allah (has) made
for him
a light,
then not
for hi
(is) any
light.
O you who believe!
Let ask your permission
those whom
posses
your right hands
and those who
(have) not
puberty
among you
(at) three
times,
before
(the) prayer
(of) dawn,
and when
you put aside
your garments
and after
(the) prayer
(of) night.
(These) threee
(are) times of privacy
for you.
and not
on them
any blame
after that
(as) moving about
among you,
some of you
among
others.
Allah makes clear
for you
the Verses,
and Allah
(is) All-Knower,
All-Wise.
the believers
(are) those who
believe
in Allah
and His Messenger,
and when
they are
with him
a matter
(of) collective action,
not
until
they (have) asked his permission.
Indeed,
those who
ask your permission,
[those who]
in Allah
and His Messenger.
So when
they ask your permission
for some
affair of theirs,
then give permission
to whom
you will
among them,
and ask forgiveness
for them
(of) Allah.
Indeed,
(is) Oft-Forgiving,
Most Merciful.
O woe to me!
not
I had taken
that one
(as) a friend.
And those who,
when
they spend,
(are) not extravagant
and are not stingy
but are
between
that -
moderate.
And those who,
when
they are reminded
of (the) Verses
(of) their Lord,
(do) not
upon them
deaf
and blind.
They said,
not
you desist,
O Nuh!
Surely you will be
those who are stoned.`
They said,
`(It is) same
whether you advise
not
you are
the advisors.
They said,
not
you desist,
O Lut!
Surely, you will be
the ones driven out.`
So he stayed
and he said,
`I have encompassed
that which
not
you have encompassed
it,
and I have come to you
from
Saba
with news
certain.
But if
not
they respond
to you,
then know
that only
they follow
their desires.
And who
(is) more astray
than (one) who
follows
his own desire
without
guidance
from
Allah?
Indeed,
(does) not
the people -
the wrongdoers.
And how many
We have destroyed
a town
which exulted,
(in) its means of livelihood.
And these
(are) their dwellings
not
have been inhabited
after them
except
a little.
And indeed, [We]
(are) the inheritors.
And when
are recited
to him
Our Verses,
he turns away
arrogantly
as if
not
he (had) heard them,
as if
his ears
(is) deafness.
So give him tidings
of a punishment
painful.
Call them
by their fathers;
(is) more just
near
Allah.
But if
not
you know
their fathers -
then (they are) your brothers
[the] religion
and your friends.
But not is
upon you
and blame
in what
you made a mistake
in it,
what
intended
your hearts.
(is) Oft-Forgiving,
Most Merciful.
believe!
Remember
(the) Favor
(of) Allah
upon you
when
came to you
(the) hosts
and We sent
upon them
a wind
and hosts
not
you (could) see them.
And Allah is
of what
All-Seer.
Miserly
towards you.
But when
comes
the fear,
you see them
at you,
revolving
their eyes
like one who
from
[the] death.
But when
departs
the fear,
they smite you
with tongues
miserly
towards
the good.
Those -
not
they have believed,
so Allah made worthless
their deeds.
And is
that
They think
the confederates
(have) not
withdrawn.
And if
(should) come
the confederates
they would wish
that they (were)
living in (the) desert
among
the Bedouins,
about
your news.
And if
they were
among you
not
they would fight
except
a little.
And Allah turned back
those who
disbelieved,
in their rage,
not
they obtained
any good.
And sufficient is
(for) the believers
(in) the battle,
and Allah is
All-Strong,
All-Mighty.
And He caused you to inherit
their land,
and their houses,
and their properties
and a land
not
you (had) trodden.
And Allah is
every
thing
All-Powerful.
(do) not
the hypocrites
and those who
their hearts
(is) a disease
and those who spread rumors
We will let you overpower them,
then
not
they will remain your neighbors
therein
except
(for) a little.
And it (is) same
to them
whether you warn them
(do) not
warn them,
not
they will believe.
They said,
'Indeed, we
[we] see an evil omen
from you.
not
you desist,
surely, we will stone you,
and surely will touch you
from us
a punishment
painful.'
Or do they not recognise their Messenger, that they deny him?
And those who launch a charge against chaste women, and produce not four witnesses (to support their allegations),- flog them with eighty stripes; and reject their evidence ever after: for such men are wicked transgressors;-
Why did they not bring four witnesses to prove it? When they have not brought the witnesses, such men, in the sight of Allah, (stand forth) themselves as liars!
If ye find no one in the house, enter not until permission is given to you: if ye are asked to go back, go back: that makes for greater purity for yourselves: and Allah knows well all that ye do.
And say to the believing women that they should lower their gaze and guard their modesty; that they should not display their beauty and ornaments except what (must ordinarily) appear thereof; that they should draw their veils over their bosoms and not display their beauty except to their husbands, their fathers, their husband's fathers, their sons, their husbands' sons, their brothers or their brothers' sons, or their sisters' sons, or their women, or the slaves whom their right hands possess, or male servants free of physical needs, or small children who have no sense of the shame of sex; and that they should not strike their feet in order to draw attention to their hidden ornaments. And O ye Believers! turn ye all together towards Allah, that ye may attain Bliss.
Allah is the Light of the heavens and the earth. The Parable of His Light is as if there were a Niche and within it a Lamp: the Lamp enclosed in Glass: the glass as it were a brilliant star: Lit from a blessed Tree, an Olive, neither of the east nor of the west, whose oil is well-nigh luminous, though fire scarce touched it: Light upon Light! Allah doth guide whom He will to His Light: Allah doth set forth Parables for men: and Allah doth know all things.
But the Unbelievers,- their deeds are like a mirage in sandy deserts, which the man parched with thirst mistakes for water; until when he comes up to it, he finds it to be nothing: But he finds Allah (ever) with him, and Allah will pay him his account: and Allah is swift in taking account.
Or (the Unbelievers' state) is like the depths of darkness in a vast deep ocean, overwhelmed with billow topped by billow, topped by (dark) clouds: depths of darkness, one above another: if a man stretches out his hands, he can hardly see it! for any to whom Allah giveth not light, there is no light!
Or (the Unbelievers' state) is like the depths of darkness in a vast deep ocean, overwhelmed with billow topped by billow, topped by (dark) clouds: depths of darkness, one above another: if a man stretches out his hands, he can hardly see it! for any to whom Allah giveth not light, there is no light!
O ye who believe! let those whom your right hands possess, and the (children) among you who have not come of age ask your permission (before they come to your presence), on three occasions: before morning prayer; the while ye doff your clothes for the noonday heat; and after the late-night prayer: these are your three times of undress: outside those times it is not wrong for you or for them to move about attending to each other: Thus does Allah make clear the Signs to you: for Allah is full of knowledge and wisdom.
Only those are believers, who believe in Allah and His Messenger: when they are with him on a matter requiring collective action, they do not depart until they have asked for his leave; those who ask for thy leave are those who believe in Allah and His Messenger; so when they ask for thy leave, for some business of theirs, give leave to those of them whom thou wilt, and ask Allah for their forgiveness: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
"Ah! woe is me! Would that I had never taken such a one for a friend!
Those who, when they spend, are not extravagant and not niggardly, but hold a just (balance) between those (extremes);
Those who, when they are admonished with the Signs of their Lord, droop not down at them as if they were deaf or blind;
They said: "If thou desist not, O Noah! thou shalt be stoned (to death)."
They said: "It is the same to us whether thou admonish us or be not among (our) admonishers!
They said: "If thou desist not, O Lut! thou wilt assuredly be cast out!"
But the Hoopoe tarried not far: he (came up and) said: "I have compassed (territory) which thou hast not compassed, and I have come to thee from Saba with tidings true.
But if they hearken not to thee, know that they only follow their own lusts: and who is more astray than one who follow his own lusts, devoid of guidance from Allah? for Allah guides not people given to wrong-doing.
And how many populations We destroyed, which exulted in their life (of ease and plenty)! now those habitations of theirs, after them, are deserted,- All but a (miserable) few! and We are their heirs!
When Our Signs are rehearsed to such a one, he turns away in arrogance, as if he heard them not, as if there were deafness in both his ears: announce to him a grievous Penalty.
Call them by (the names of) their fathers: that is juster in the sight of Allah. But if ye know not their father's (names, call them) your Brothers in faith, or your maulas. But there is no blame on you if ye make a mistake therein: (what counts is) the intention of your hearts: and Allah is Oft-Returning, Most Merciful.
O ye who believe! Remember the Grace of Allah, (bestowed) on you, when there came down on you hosts (to overwhelm you): But We sent against them a hurricane and forces that ye saw not: but Allah sees (clearly) all that ye do.
Covetous over you. Then when fear comes, thou wilt see them looking to thee, their eyes revolving, like (those of) one over whom hovers death: but when the fear is past, they will smite you with sharp tongues, covetous of goods. Such men have no faith, and so Allah has made their deeds of none effect: and that is easy for Allah.
They think that the Confederates have not withdrawn; and if the Confederates should come (again), they would wish they were in the deserts (wandering) among the Bedouins, and seeking news about you (from a safe distance); and if they were in your midst, they would fight but little.
And Allah turned back the Unbelievers for (all) their fury: no advantage did they gain; and enough is Allah for the believers in their fight. And Allah is full of Strength, able to enforce His Will.
And He made you heirs of their lands, their houses, and their goods, and of a land which ye had not frequented (before). And Allah has power over all things.
Truly, if the Hypocrites, and those in whose hearts is a disease, and those who stir up sedition in the City, desist not, We shall certainly stir thee up against them: Then will they not be able to stay in it as thy neighbours for any length of time:
The same is it to them whether thou admonish them or thou do not admonish them: they will not believe.
The (people) said: "for us, we augur an evil omen from you: if ye desist not, we will certainly stone you. And a grievous punishment indeed will be inflicted on you by us."
还是他们没有认识他们的使者,因而不承认他呢?
凡告发贞节的妇女,而不能举出四个男子为见证者, 你们应当把每个人打八十鞭,并且永远不可接受他们的见证。这等人是罪人。
他们为何不举出四个见证来证明这件事呢?他们没有举出四个见证, 所以在真主看来他们是说谎的。
如果你们发现别人家里没有人,你们就不要进去,直到你们获得许可。如果有人对你们说:“请转回去!”你们就应当立即转回去,这对于你们是更纯洁的。真主是全知你们的行为的。
你对信女们说,叫她们降低视线,遮蔽下身,莫露出首饰, 除非自然露出的,叫她们用面纱遮住胸膛,末露出首饰,除非对她们的丈夫,或她们的父亲,或她们的丈夫的父亲,或她们的儿子,或她们的丈夫的儿子,或她们的兄弟,或她们弟兄的儿子,或她们姐妹的儿子,或她们的女仆,或她们的奴婢,或无性欲的男仆,或不懂妇女之事的儿童;叫她们不要用力踏足,使人得知她们所隐藏的首饰。信士们啊!你们应全体向真主悔罪,以便你们成功。
真主是天地的光明,他的光明象一座灯台,那座灯台上有一盏明灯,那盏明灯在一个玻璃罩里,那个玻璃罩仿佛一颗灿烂的明星,用吉祥的橄榄油燃着那盏明灯;它不是东方的,也不是西方的,它的油,即使没有点火也几乎发光--光上加光--真主引导他所意欲者走向他的光明。真主为众人设了许多比喻, 真主是全知万事的。
不信道者的善功恰如沙漠里的蜃景,口渴者以为那里有水,等到他来到有蜃景的地方时,没有发现什么,却发现真主在那里。真主就把他的帐目完全交给他,真主是清算神速的。
或如重重黑暗,笼罩着汪洋大海,波涛澎湃,上有黑云,黑暗重重叠叠, 观者伸出手来时,几乎不见五指。真主没有给谁光明,谁就绝无光明。
或如重重黑暗,笼罩着汪洋大海,波涛澎湃,上有黑云,黑暗重重叠叠, 观者伸出手来时,几乎不见五指。真主没有给谁光明,谁就绝无光明。
信士们啊!教你们的奴婢和你们中尚未成丁的儿童,三次向你们请示,晨礼之前,正午脱衣之时,宵礼之后,这是你们的三个不防备的时候。除此以外, 你们和他们无妨随便往来。真主这样为你们阐明一些迹象。真主是全知的,是至睿的。
信士只是信仰真主及其使者的人。当他们为任何要事而与使者集会的时候,他们不退席,直到他们向他请求允许。向你请示者,确是信仰真主及其使者的。当他们因私事而向你请示的时候,你可以允许你所意欲者,你当为他们向真主求饶。真主确是至赦的,确是至慈的。
啊!哀哉!但愿我没有以某人为朋友。
他们用钱的时候,既不挥霍,又不吝啬,谨守中道;
有人以他们的主的迹象劝戒他们的时候,听讲并不装聋作瞎地打鼾。
他们说:“努哈啊!如果你不停止(宣传),你就必遭辱骂。”
他们说:“无论你劝告与否,这对于我们是一样的。
他们说:“鲁特啊!如果你不停止,你必遭放逐。”
它逗留不久,就来了,它说:“我知道了你不知道的事,我从赛百邑带来了一个确实的消息给你。
如果他们不答应你,那末,你应当知道他们只是顺从自己的私欲。舍真主所启示的正道,而顺从自己的私欲者,有谁比他更迷误呢?真主必定不引导不义的民众。
我曾毁灭许多城市,那些城市里的居民,过一种骄奢的生活。这些是他们的居住地,从他们灭亡之后,除很少的时间外,无人居住;我是他们的继承。
有人对他宣读我的迹象的时候,他自大地退避,仿佛没有听见一样,仿佛他的两耳重听一样。你以痛苦的刑罚,向他报喜吧。
你们应当以他们的父亲的姓氏称呼他们,在真主看来,这是更公平的。如果你们不知道他们的父亲是谁,那末,他们是你们的教胞和亲友。你们所误犯的事,对于你们没有罪过,你们所故犯的事,就不然了。真主是至赦的,是至慈的。
信道的人们啊!你们应当记忆真主所赐你们的恩典。当时,敌军来攻你们,我就对他们派遣暴风和你们所未见的天兵。真主是明察你们的行为的。
他们对你们是吝啬的。当恐怖降临的时候,你见他们望着你,他们的眼睛转动得象昏死的人一样;当恐怖消失的时候,他们却以尖利的口舌痛骂你们,而他们对钱财是吝啬的。这等人,没有信道,故真主揭示他们的行为的虚伪,这对于真主是容易的。
他们以为同盟军还没有撤退,如果同盟军卷土重来,他们将希望自己在沙漠中的游牧的阿拉伯人中间,并从那里探听你们的消息,假若他们与你们相处,他们只偶尔参加战斗。
真主使不信道者末能获胜,忿忿而归;真主使信士不战而胜。真主是至刚的,是万能的。
他使你们继承他们的土地、房屋、财产和你们尚未踏过的土地。真主对于万事是全能的。
伪信的、心中有病的、在城中煽惑人心的,如果他们仍不罢休,我必命你制裁他们,他们就不得久居城中与你为邻了。
你对他们加以警告与否,这在他们是一样的,他们毕竟不信道。
他们说:“我们确已为你们而遭厄运,如果你们不停止宣传,我们誓必辱骂你们,或以痛苦的刑罚加于你们。”