eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يجعل    transliteral = yaj&al-i  
root=j&l   ?    *    ** 
     base = yaj&al   analysis = j&l+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Sg+Masc+NonEnergicus+Jussive+HelpingVowel
Found:1 Page(s):1 
24:40 A C E
1
(is) like (the) darkness[es]
a sea
deep,
covers it
a wave,
a wave,
a cloud,
darkness[es]
some of it
others.
When
he puts out
his hand
hardly
he (can) see it.
And (for) whom
not
Allah (has) made
for him
a light,
then not
for hi
(is) any
light.
Or (the Unbelievers' state) is like the depths of darkness in a vast deep ocean, overwhelmed with billow topped by billow, topped by (dark) clouds: depths of darkness, one above another: if a man stretches out his hands, he can hardly see it! for any to whom Allah giveth not light, there is no light!
或如重重黑暗,笼罩着汪洋大海,波涛澎湃,上有黑云,黑暗重重叠叠, 观者伸出手来时,几乎不见五指。真主没有给谁光明,谁就绝无光明。