eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ان    transliteral = 'in  
root=   ?    *    ** 
     base = 'in   analysis = 'in+Particle+Affirmative
Found:344 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
47:22 A C E
301
47:37 A C E
302
48:11 A C E
303
48:27 A C E
304
49:6 A C E
305
49:17 A C E
306
52:34 A C E
307
53:4 A C E
308
53:23 A C E
309
53:23 A C E
310
53:28 A C E
311
56:86 A C E
312
56:87 A C E
313
56:88 A C E
314
56:90 A C E
315
56:92 A C E
316
57:8 A C E
317
58:2 A C E
318
60:1 A C E
319
60:2 A C E
320
61:11 A C E
321
62:6 A C E
322
62:6 A C E
323
62:9 A C E
324
64:17 A C E
325
66:4 A C E
326
66:5 A C E
327
67:9 A C E
328
67:21 A C E
329
67:25 A C E
330
Then would
you perhaps,
you are given authority
that
you cause corruption
the earth
and cut off
your ties of kinship.
He were to ask you for it
and press you,
you will withhold
and He will bring forth
your hatred.
Will say
to you
those who remained behind
the Bedouins,
`Kept us busy
our properties
and our families,
so ask forgiveness
for us.`
They say
with their tongues
what
is not
their hearts.
Say,
`Then who
has power
for you
against
(in) anything,
He intends
for you
harm
He intends
for you
a benefit?
Nay,
of what
All-Aware.
Certainly,
Allah has fulfilled
His Messenger`s
in truth.
Surely, you will enter
Al-Masjid Al-Haraam
Allah wills,
secure,
having shaved
your heads
and shortened,
not
fearing.
But He knew
what
not
you knew,
and He made
besides
that
a victory
O you who believe!
comes to you
a wicked person
with information,
investigate,
lest
you harm
a people
in ignorance,
then you become,
over
what
you have done,
regretful.
They consider (it) a favor
to you
that
they have accepted Islam.
Say,
`(Do) not
consider a favor
to me -
your Islam.
Nay,
has conferred a favor
upon you
that
He has guided you
to the faith,
you are
truthful.
Then let them bring
a statement
like it,
(are) truthful.
Not
(is) except
a revelation
revealed,
Not
they
(are) except
you have named them,
and your forefathers,
not
has Allah sent down
for it
any
authority.
Not
they follow
except
assumption
and what
desire
the(ir) souls.
And certainly
has come to them
from
their Lord
the guidance.
Not
they
(are) except
you have named them,
and your forefathers,
not
has Allah sent down
for it
any
authority.
Not
they follow
except
assumption
and what
desire
the(ir) souls.
And certainly
has come to them
from
their Lord
the guidance.
And not
for them
about it
any
knowledge.
Not
they follow
assumption.
And indeed,
the assumption
(does) not
against
the truth
anything.
Then why not,
you are
to be recompensed,
Bring it back,
you are
truthful.
he was
those brought near,
he was
(the) companions
(of) the right,
he was
the deniers,
the astray,
And what
(is) for you
(that) not
you believe
in Allah
while the Messenger
calls you
that you believe
in your Lord,
and indeed,
He has taken
your covenant
you are
believers.
Those who
pronounce zihar
among you
[from]
(to) their wives,
not
they
(are) their mothers.
Not
(are) their mothers
except
those who
gave them birth.
And indeed, they
surely say
an evil
[of]
[the] word
and a lie.
But indeed,
(is) surely, Oft-Pardoning,
Oft-Forgiving.
O you who believe!
(Do) not
My enemies
and your enemies
(as) allies
offering
while
they have disbelieved
in what
came to you
the truth,
driving out
driving out
and yourselves
because
you believe
in Allah,
your Lord.
come forth
(to) strive
and (to) seek
My Pleasure.
You confide
to them
but I Am
most knowing
of what
you conceal
and what
you declare.
And whoever
does it
among you
then certainly
he has strayed
(from the) straight
they gain dominance over you,
they would be
to you
enemies
and extend
against you
their hands
and their tongues
with evil,
and they desire
that
you would disbelieve.
in Allah
and His Messenger
(the) way
(of) Allah
with your wealth
and your lives.
(is) better
for you
Say,
`O you who are Jews!
you claim
that you
(are) allies
of Allah.
excluding
the people,
then wish
(for) the death,
you are
truthful.`
Say,
`O you who are Jews!
you claim
that you
(are) allies
of Allah.
excluding
the people,
then wish
(for) the death,
you are
truthful.`
O you who believe!
When
(the) call is made
for (the) prayer
(the) day
(of) Friday,
then hasten
(the) remembrance
(of) Allah
and leave
the business.
(is) better
for you,
you loan
(to) Allah
a loan
goodly,
He will multiply it
for you
and will forgive
you.
And Allah
(is) Most Appreciative,
Most Forbearing,
you both turn
Allah,
so indeed,
(are) inclined
your hearts;
but if
you backup each other
against him,
then indeed,
Allah,
(is) his Protector,
and Jibreel,
and (the) righteous
and the Angels,
after
that
(are his) assistants.
Perhaps
his Lord,
he divorced you,
[that]
He will substitute for him
better
than you
submissive,
faithful,
obedient,
repentant,
who worship,
who fast,
previously married
and virgins.
They will say,
`Yes,
indeed
came to us
a warner,
but we denied
and we said,
`Not
has Allah sent down
any
thing.
Not
you (are)
great.``
Who is
this,
the one,
to provide you
He withheld
His provision.
Nay,
they persist
pride
and aversion.
And they say,
`When
(is) this
promise,
you are
truthful?`
Then, is it to be expected of you, if ye were put in authority, that ye will do mischief in the land, and break your ties of kith and kin?
If He were to ask you for all of them, and press you, ye would covetously withhold, and He would bring out all your ill-feeling.
The desert Arabs who lagged behind will say to thee: "We were engaged in (looking after) our flocks and herds, and our families: do thou then ask forgiveness for us." They say with their tongues what is not in their hearts. Say: "Who then has any power at all (to intervene) on your behalf with Allah, if His Will is to give you some loss or to give you some profit? But Allah is well acquainted with all that ye do.
Truly did Allah fulfil the vision for His Messenger: ye shall enter the Sacred Mosque, if Allah wills, with minds secure, heads shaved, hair cut short, and without fear. For He knew what ye knew not, and He granted, besides this, a speedy victory.
O ye who believe! If a wicked person comes to you with any news, ascertain the truth, lest ye harm people unwittingly, and afterwards become full of repentance for what ye have done.
They impress on thee as a favour that they have embraced Islam. Say, "Count not your Islam as a favour upon me: Nay, Allah has conferred a favour upon you that He has guided you to the faith, if ye be true and sincere.
Let them then produce a recital like unto it,- If (it be) they speak the truth!
It is no less than inspiration sent down to him:
These are nothing but names which ye have devised,- ye and your fathers,- for which Allah has sent down no authority (whatever). They follow nothing but conjecture and what their own souls desire!- Even though there has already come to them Guidance from their Lord!
These are nothing but names which ye have devised,- ye and your fathers,- for which Allah has sent down no authority (whatever). They follow nothing but conjecture and what their own souls desire!- Even though there has already come to them Guidance from their Lord!
But they have no knowledge therein. They follow nothing but conjecture; and conjecture avails nothing against Truth.
Then why do ye not,- If you are exempt from (future) account,-
Call back the soul, if ye are true (in the claim of independence)?
Thus, then, if he be of those Nearest to Allah,
And if he be of the Companions of the Right Hand,
And if he be of those who treat (Truth) as Falsehood, who go wrong,
What cause have ye why ye should not believe in Allah?- and the Messenger invites you to believe in your Lord, and has indeed taken your Covenant, if ye are men of Faith.
If any men among you divorce their wives by Zihar (calling them mothers), they cannot be their mothers: None can be their mothers except those who gave them birth. And in fact they use words (both) iniquitous and false: but truly Allah is one that blots out (sins), and forgives (again and again).
O ye who believe! Take not my enemies and yours as friends (or protectors),- offering them (your) love, even though they have rejected the Truth that has come to you, and have (on the contrary) driven out the Prophet and yourselves (from your homes), (simply) because ye believe in Allah your Lord! If ye have come out to strive in My Way and to seek My Good Pleasure, (take them not as friends), holding secret converse of love (and friendship) with them: for I know full well all that ye conceal and all that ye reveal. And any of you that does this has strayed from the Straight Path.
If they were to get the better of you, they would behave to you as enemies, and stretch forth their hands and their tongues against you for evil: and they desire that ye should reject the Truth.
That ye believe in Allah and His Messenger, and that ye strive (your utmost) in the Cause of Allah, with your property and your persons: That will be best for you, if ye but knew!
Say: "O ye that stand on Judaism! If ye think that ye are friends to Allah, to the exclusion of (other) men, then express your desire for Death, if ye are truthful!"
Say: "O ye that stand on Judaism! If ye think that ye are friends to Allah, to the exclusion of (other) men, then express your desire for Death, if ye are truthful!"
O ye who believe! When the call is proclaimed to prayer on Friday (the Day of Assembly), hasten earnestly to the Remembrance of Allah, and leave off business (and traffic): That is best for you if ye but knew!
If ye loan to Allah, a beautiful loan, He will double it to your (credit), and He will grant you Forgiveness: for Allah is most Ready to appreciate (service), Most Forbearing,-
If ye two turn in repentance to Him, your hearts are indeed so inclined; But if ye back up each other against him, truly Allah is his Protector, and Gabriel, and (every) righteous one among those who believe,- and furthermore, the angels - will back (him) up.
It may be, if he divorced you (all), that Allah will give him in exchange consorts better than you,- who submit (their wills), who believe, who are devout, who turn to Allah in repentance, who worship (in humility), who travel (for Faith) and fast,- previously married or virgins.
They will say: "Yes indeed; a Warner did come to us, but we rejected him and said, 'Allah never sent down any (Message): ye are nothing but an egregious delusion!'"
Or who is there that can provide you with Sustenance if He were to withhold His provision? Nay, they obstinately persist in insolent impiety and flight (from the Truth).
They ask: When will this promise be (fulfilled)? - If ye are telling the truth.
假若你们执政,你们会不会在地方上作恶,并断绝亲戚的关系呢?
如果他勒索你们的财产,你们就要吝啬,那吝啬要揭穿你们的怨恨。
留在后方的游牧人们将说:“我们要照料我们的家产和家属,所以请你为我们求饶。”他们用他们的舌头说的不是他们的心里话。你说:“谁能为你们干涉真主一丝毫?如果他要降祸于你们,或降福于你们。真主是彻知你们的行为的。
真主确已昭示他的使者包含真理的梦兆,如果真主意欲,你们必定平安地进入禁寺,有的人剃头,有的人剪短发,你们将永不恐惧。真主知道你们所未知道的,故在那件事之前,先有一次临近的胜利。
信道的人们啊!如果一个恶人报告你们一个消息,你们应当弄清楚,以免你们无知地伤害他人,到头来悔恨自己的行为。
他们以自己信奉伊斯兰,示惠于你,你说:“你们不要以你们的信奉伊斯兰示惠于我;不然,真主以引导你们于正信示惠于你们,如果你们是说实话的。”
叫他们作出象这样的文辞来,如果他们是说实话的!
这只是他所受的启示,
这些偶像只是你们和你们的祖先所定的名称,真主并未加以证实,他们只是凭猜想和私欲。正道确已从他们的主降临他们。
这些偶像只是你们和你们的祖先所定的名称,真主并未加以证实,他们只是凭猜想和私欲。正道确已从他们的主降临他们。
他们对于那种称呼,绝无任何知识,他们只凭猜想;而猜想对于真理,确是毫无裨益的。
如果你们不是受报应的,--
你们怎不使灵魂复返于本位呢?如果你们是说实话的。
如果他是被眷顾的,
如果他是幸福者,
如果他是迷误的、否认复活者,
你们怎么不信仰真主呢?使者号召你们去信仰你们的主,而你们的主,确已和你们缔约,如果你们要信道,就赶快信吧!
你们中把妻室当母亲的人们,她们不是他们的母亲;除他们的生身之母外,没有任何人,可以称为他们的母亲;他们的确说出恶言和谎话;真主确是至宥的,确是至赦的。
信道的人们啊!你们不要以我的敌人和你们的敌人为朋友,而传送消息给他们,以示亲爱。他们不信降临你们的真理,他们为你们信仰真主--你们的主--而将使者和你们驱逐出境。如果你们从故乡迁出,是由於为我而奋斗,是由於寻求我的喜悦,(那么,你们不要以他们为朋友)。你们秘密地传送消息给他们,以示亲爱,其实,我知道你们所隐匿的和你们所显示的。你们中谁做这件事,谁已背离正道。
如果他们发现你们,他们就变成你们的敌人,他们杀害你们,辱骂你们,希望你们叛道。
你们信仰真主和使者,你们以自己的财产和生命,为真主而奋斗,那对於你们是更好的,如果你们知道。
你说:“信奉犹太教的人们啊!如果你们自称是真主的选民,而排斥众人,那你们就希望早死吧,如果你们是诚实者。”
你说:“信奉犹太教的人们啊!如果你们自称是真主的选民,而排斥众人,那你们就希望早死吧,如果你们是诚实者。”
信道的人们啊!当聚礼日召人礼拜的时候,你们应当赶快去记念真主,放下买卖,那对於你们是更好的,如果你们知道。
如果你们以善债借给真主,他将加倍偿还你们,而且赦宥你们。真主是善报的,是至容的。
如果你们俩向真主悔罪,(那末,你们俩的悔罪是应当的),因为你们俩的心确已偏向了。如果你们俩一致对付他,那末,真主碓是他的保佑者,吉卜利里和行善的信士,也是他的保护者。此外,众天神是他的扶助者。
如果他休了你们,他的主或许将以胜过你们的妻子补偿他,她们是顺主的,是信道,是服从的,是悔罪的,是拜主的,是持斋的,是再醮的和初婚的。
他们说:“不然!警告者确已降临我们了,但我们否认他们,我们说:‘真主没有降示甚么,你们只在重大的迷误中。'”
谁能供给你们呢?如果至仁主扣留他的给养。不然,他们固执著骄傲和勃逆。
他们说:“这个警告甚么时候实现呢?如果你们是诚实的人。”