eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = المقربين    transliteral = l-muqarrab-iina  
root=qrb   ?    *    ** 
     base = muqarrab   analysis = Def+qrb+Verb+Triptotic+Stem2+PassPart+Masc+Pl+Obliquus
Found:4 Page(s):1 
3:45 A C E
1
7:114 A C E
2
26:42 A C E
3
56:88 A C E
4
When
the Angels,
`O Maryam!
Indeed,
gives you glad tidings
of a word
from Him,
his name
(is) the Messiah,
(of) Maryam,
honored
the world
and (in) the Hereafter,
and of
those brought near (to Allah).
He said,
`Yes,
and indeed you
surely (will be) of
the ones who are near.`
He said,
`Yes,
and indeed you
then
surely (will be) of
the ones who are brought near.`
he was
those brought near,
Behold! the angels said: "O Mary! Allah giveth thee glad tidings of a Word from Him: his name will be Christ Jesus, the son of Mary, held in honour in this world and the Hereafter and of (the company of) those nearest to Allah;
He said: "Yea, (and more),- for ye shall in that case be (raised to posts) nearest (to my person)."
He said: "Yea, (and more),- for ye shall in that case be (raised to posts) nearest (to my person)."
Thus, then, if he be of those Nearest to Allah,
当时,天神说:“麦尔彦啊!真主的确把从他发出的一句话向你报喜。他的名子是麦尔彦之子麦西哈.尔撒,在今世和后世都是有面子的,是真主所亲近的。
他说:“是的,你们必定属于亲信之列。”
他说:“是的,在那时,你们必蒙宠幸。”
如果他是被眷顾的,