eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = مريم    transliteral = maryam-u  
root=   ?    *    ** 
     base = maryam   analysis = maryam+ProperName+Diptotic+Nom
Found:5 Page(s):1 
3:37 A C E
1
3:42 A C E
2
3:43 A C E
3
3:45 A C E
4
19:27 A C E
5
So accepted her,
her Lord
with acceptance
good,
and reared her -
a rearing
and put her in the care
(of) Zakariya.
Whenever
entered
Zakariya in her
[the] prayer chamber
he found
with her
provision.
He said,
`O Maryam!
From where
for you
(is) this?`
She said,
`This
(is) from
Allah.
Indeed,
gives provision
(to) whom
He wills
without
measure.`
And when
the Angels,
`O Maryam!
Indeed,
(has) chosen you
and purified you
and chosen you
over
(the) women
(of) the worlds.`
`O Maryam!
Be obedient
to your Lord
and prostrate
and bow down
with
those who bow down.`
When
the Angels,
`O Maryam!
Indeed,
gives you glad tidings
of a word
from Him,
his name
(is) the Messiah,
(of) Maryam,
honored
the world
and (in) the Hereafter,
and of
those brought near (to Allah).
Then she came
with him
(to) her people,
carrying him.
They said,
`O Maryam!
Certainly,
you (have) brought
an amazing thing.
Right graciously did her Lord accept her: He made her grow in purity and beauty: To the care of Zakariya was she assigned. Every time that he entered (Her) chamber to see her, He found her supplied with sustenance. He said: "O Mary! Whence (comes) this to you?" She said: "From Allah: for Allah Provides sustenance to whom He pleases without measure."
Behold! the angels said: "O Mary! Allah hath chosen thee and purified thee- chosen thee above the women of all nations.
"O Mary! worship Thy Lord devoutly: Prostrate thyself, and bow down (in prayer) with those who bow down."
Behold! the angels said: "O Mary! Allah giveth thee glad tidings of a Word from Him: his name will be Christ Jesus, the son of Mary, held in honour in this world and the Hereafter and of (the company of) those nearest to Allah;
At length she brought the (babe) to her people, carrying him (in her arms). They said: "O Mary! truly an amazing thing hast thou brought!
她的主接受了她,并使她健全的成长,且使宰凯里雅抚育她。宰凯里雅每次进内殿去看她,都发现她面前有给养,他说:“麦尔彦啊!你怎么会有这个呢?她说:“这是从我的主那里降下的。”真主必定无量地供给他的意欲的人。
当时,天神说:“麦尔彦啊!真主确已拣选你,使你纯洁,使你超越全世界的妇女。
麦尔彦啊!你当顺服你的主,你当叩头,你当与鞠躬的人一同鞠躬。”
当时,天神说:“麦尔彦啊!真主的确把从他发出的一句话向你报喜。他的名子是麦尔彦之子麦西哈.尔撒,在今世和后世都是有面子的,是真主所亲近的。
她抱著婴儿来见她的族人,他们说:“麦尔彦啊!你确已做了一件奇事。