eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = امهاتهم    transliteral = 'ummahaat-u-hum  
root='umm   ?    *    ** 
     base = 'ummahaat   analysis = 'umm+Noun+Diptotic+Fem+Pl+Nom+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
Found:2 Page(s):1 
33:6 A C E
1
58:2 A C E
2
The Prophet
(is) closer
to the believers
than
their own selves,
and his wives
(are) their mothers.
And possessors
(of) relationships,
some of them
(are) closer
to another
(the) Decree
(of) Allah
than
thte believers
and the emigrants,
except
that
your friends
a kindness.
That is
the Book
written.
Those who
pronounce zihar
among you
[from]
(to) their wives,
not
they
(are) their mothers.
Not
(are) their mothers
except
those who
gave them birth.
And indeed, they
surely say
an evil
[of]
[the] word
and a lie.
But indeed,
(is) surely, Oft-Pardoning,
Oft-Forgiving.
The Prophet is closer to the Believers than their own selves, and his wives are their mothers. Blood-relations among each other have closer personal ties, in the Decree of Allah. Than (the Brotherhood of) Believers and Muhajirs: nevertheless do ye what is just to your closest friends: such is the writing in the Decree (of Allah).
If any men among you divorce their wives by Zihar (calling them mothers), they cannot be their mothers: None can be their mothers except those who gave them birth. And in fact they use words (both) iniquitous and false: but truly Allah is one that blots out (sins), and forgives (again and again).
先知对信士的权利,重于他们自身的权利,他的众妻,是他们的母亲。血亲与血亲相互间的权利,依真主的经典,是重于信士和迁士的权利的,除非你们对自己的亲友行善。这是记录在天经里的。
你们中把妻室当母亲的人们,她们不是他们的母亲;除他们的生身之母外,没有任何人,可以称为他们的母亲;他们的确说出恶言和谎话;真主确是至宥的,确是至赦的。