eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ليقولون    transliteral = la-yaquul-uuna  
root=qwl   ?    *    ** 
     base = yaquul   analysis = la+Particle+Affirmative+qwl+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:4 Page(s):1 
37:151 A C E
1
37:167 A C E
2
44:34 A C E
3
58:2 A C E
4
No doubt,
indeed, they
their falsehood
[they] say,
And indeed,
they used (to)
Indeed,
surely, they say,
Those who
pronounce zihar
among you
[from]
(to) their wives,
not
they
(are) their mothers.
Not
(are) their mothers
except
those who
gave them birth.
And indeed, they
surely say
an evil
[of]
[the] word
and a lie.
But indeed,
(is) surely, Oft-Pardoning,
Oft-Forgiving.
Is it not that they say, from their own invention,
And there were those who said,
As to these (Quraish), they say forsooth:
If any men among you divorce their wives by Zihar (calling them mothers), they cannot be their mothers: None can be their mothers except those who gave them birth. And in fact they use words (both) iniquitous and false: but truly Allah is one that blots out (sins), and forgives (again and again).
真的,他们因为自己的悖谬,必定要说:
他们的确常说:
这等人必定要说:
你们中把妻室当母亲的人们,她们不是他们的母亲;除他们的生身之母外,没有任何人,可以称为他们的母亲;他们的确说出恶言和谎话;真主确是至宥的,确是至赦的。