eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
فكذبنا
transliteral = fa-ka(dh)(dh)abnaa
root=
k(dh)b
?
*
**
base = ka(dh)(dh)abnaa analysis = fa+Particle+Conjunction+k(dh)b+Verb+Stem2+Perf+Act+1P+Pl+Masc/Fem
Found:1 Page(s):
1
67:9
A
C
E
1
قالوا
They will say,
بلي
`Yes,
قد
indeed
جاءنا
came to us
نذير
a warner,
فكذبنا
but we denied
وقلنا
and we said,
ما
`Not
نزل
الله
has Allah sent down
من
any
شئ
thing.
ان
Not
انتم
you (are)
الا
but
في
in
ضلال
error
كبير
great.``
They will say: "Yes indeed; a Warner did come to us, but we rejected him and said, 'Allah never sent down any (Message): ye are nothing but an egregious delusion!'"
他们说:“不然!警告者确已降临我们了,但我们否认他们,我们说:‘真主没有降示甚么,你们只在重大的迷误中。'”