eng: chi:
A C E
Found:125 Page(s):1 2 3 4 5
15:20 A C E
1
18:19 A C E
2
4:8 A C E
3
5:114 A C E
4
22:58 A C E
5
23:72 A C E
6
34:39 A C E
7
62:11 A C E
8
51:58 A C E
9
13:26 A C E
10
17:30 A C E
11
28:82 A C E
12
29:17 A C E
13
29:62 A C E
14
30:37 A C E
15
34:36 A C E
16
34:39 A C E
17
39:52 A C E
18
42:12 A C E
19
42:27 A C E
20
7:32 A C E
21
16:71 A C E
22
38:54 A C E
23
17:31 A C E
24
20:132 A C E
25
6:151 A C E
26
22:28 A C E
27
22:34 A C E
28
4:39 A C E
29
6:140 A C E
30
Found:125 Page(s):1 2 3 4 5
And We have made
for you
therein
means of living
and whom
you are not
for him
providers.
And similarly,
We raised them
that they might question
among them.
Said
a speaker
among them,
`How long
have you remained?`
They said,
`We have remained
a part
(of) a day.`
They said,
`Your Lord
knows best
how long
you have remained.
one of you
with this silver coin of yours
and let him see
which is
the purest
and let him bring to you
provision
from it,
and let him be cautious.
And let not be aware
about you
anyone.`
And when
present
(at) the (time of) division
and the orphans
and the poor,
then provide them
from it
and speak
to them
(of) kindness.
Said
son,
of Maryam,
`O Allah,
our Lord,
send down
a table spread
from
the heaven
for us
a festival
for first of us
and last of us
and a sign
from You.
And provide us,
and You
(are) best
of the providers.
And those who
emigrated
(the) way
(of) Allah
then
were killed
surely, Allah will provide them
a provision
And indeed
Allah,
surely, He
(is the) Best
(of) the Providers.
you aske them
(for) a payment?
But the payment
(of) your Lord
(is) best,
and He
(is) the Best
(of) the Providers.
Say,
'Indeed,
my Lord
extends
the provision
for whom
He wills
His slaves
and restricts
for him.
But what
you spend
anything
then He
will compensate it
and He
(is the) Best
(of) the Providers.
And when
they saw
a transaction
a sport,
they rushed
and left you
standing.
Say,
`What
(is) with
(is) better
than
the sport
and from
(any) transaction.
And Allah
(is the) Best
(of) the Providers.
Indeed,
Allah,
(is) the All-Provider,
Possessor
(of) Power
the Strong.
extends
the provision
for whom
He wills
and restricts.
And they rejoice
in the life
(of) the world
and nothing
(is) the life
of the world
in (comparison to)
the Hereafter,
except
an enjoyment.
Indeed,
your Lord
extends
the provision
for whom
He wills,
and straitens.
Indeed, He
of His slaves
All-Aware
All-Seer.
And began,
those who
(had) wished
his position
the day before
(to) say,
'Ah! That
extends
the provision
for whom
He wills
His slaves,
and restricts it.
If not
that
Allah had favored
[to] us
He would have caused it to swallow us
Ah! That
not
will succeed
the disbelievers.
you worship
besides
and you create
falsehood.
Indeed,
those whom
you worship
besides
(do) not
for you
any provision.
from
the provision
and worship Him
and be grateful
to Him.
To Him
you will be returned.
extends
the provision
for whom
He wills
His slaves
and restricts
for him.
Indeed,
of every
thing
(is) All-Knowner.
Do not
they see
that
extends
the provision
for whom
He wills
and straitens (it).
Indeed,
that
surely (are) Signs
for a people
who believe.
Say,
'Indeed,
my Lord
extends
the provision
for whom
He wills
and restricts,
[the] people
(do) not
Say,
'Indeed,
my Lord
extends
the provision
for whom
He wills
His slaves
and restricts
for him.
But what
you spend
anything
then He
will compensate it
and He
(is the) Best
(of) the Providers.
Do not
they know
that
extends
the provision
for whom
He wills
and restricts.
Indeed,
that
surely (are) signs
for a people
who believe.
To Him (belongs)
(the) keys
(of) the heavens
and the earth.
He extends
the provision
for whom
He wills
and restricts.
Indeed, He
of every
thing
(is) All-Knower.
And if
Allah extends
the provision
for His slaves,
surely they would rebel
the earth;
He sends down
in (due) measure
what
He wills.
Indeed , He
of His slaves
(is) All-Aware,
All-Seer.
Say,
`Who
has forbidden
(the) adornment
(from) Allah
He has brought forth
for His slaves,
and the pure things
sustenance?`
Say,
`They
(are) for those who
believe
during
the life
(of) the world,
exclusively (for them)
on (the) Day
(of) Resurrection.
We explain
the Signs
for (the) people
who know.`
And Allah
has favored
some of you
over
others
[the] provision.
But not
those who
were favored
would hand over
their provision
whom
possess
their right hands,
so (that) they
(are) in it
equal.
Then is it the Favor
of Allah
they reject?
Indeed,
this
(is) surely Our provision;
not
for it
any
depletion.
And (do) not
your children
(for) fear
(of) poverty.
(We) provide for them
and for you.
Indeed,
their killing
And enjoin
(on) your family
the prayer
and be steadfast
therein.
Not
We ask you
(for) provision;
provide (for) you,
and the outcome
(is) for the righteous[ness].
Say,
I will recite
what
has prohibited
your Lord
to you.
That (do) not
associate
with Him
anything,
and with the parents
(be) good,
and (do) not
your children
out of
poverty,
provide for you
and for them.
And (do) not
[the] immoralities
what
(is) apparent
of them
and what
(is) concealed.
And (do) not
the soul
Allah has forbidden
except
by (legal) right.
(He) has enjoined on you
with it,
so that you may
use reason.`
That they may witness
benefits
for them,
and mention
(the) name
(of) Allah
over
what
He has provided them
(the) beast
(of) cattle.
of them
the miserable,
the poor.
And for every
nation
We have appointed
a rite,
that they may mention
(the) name
(of) Allah
over
what
He (has) provided them
(the) beast
(of) cattle.
And your God
(is) God
so to Him
And give glad tidings
(to) the humble ones.
And what
(is) against them
they believed
in Allah
and the Day
the Last
from what
Allah (has) provided them?
abouth them
All-Knower.
Certainly,
(are) lost
those who
their children
(in) foolishness
without
knowledge
and forbid
what
Allah has provided them -
inventing (lies)
against
Allah.
Certainly,
they have gone astray
and not
they are
guided-ones.
And We have provided therein means of subsistence,- for you and for those for whose sustenance ye are not responsible.
Such (being their state), we raised them up (from sleep), that they might question each other. Said one of them, "How long have ye stayed (here)?" They said, "We have stayed (perhaps) a day, or part of a day." (At length) they (all) said, "Allah (alone) knows best how long ye have stayed here.... Now send ye then one of you with this money of yours to the town: let him find out which is the best food (to be had) and bring some to you, that (ye may) satisfy your hunger therewith: And let him behave with care and courtesy, and let him not inform any one about you.
But if at the time of division other relatives, or orphans or poor, are present, feed them out of the (property), and speak to them words of kindness and justice.
Said Jesus the son of Mary: "O Allah our Lord! Send us from heaven a table set (with viands), that there may be for us - for the first and the last of us - a solemn festival and a sign from thee; and provide for our sustenance, for thou art the best Sustainer (of our needs)."
Those who leave their homes in the cause of Allah, and are then slain or die,- On them will Allah bestow verily a goodly Provision: Truly Allah is He Who bestows the best provision.
Or is it that thou askest them for some recompense? But the recompense of thy Lord is best: He is the Best of those who give sustenance.
Say: "Verily my Lord enlarges and restricts the Sustenance to such of his servants as He pleases: and nothing do ye spend in the least (in His cause) but He replaces it: for He is the Best of those who grant Sustenance.
But when they see some bargain or some amusement, they disperse headlong to it, and leave thee standing. Say: "The (blessing) from the Presence of Allah is better than any amusement or bargain! and Allah is the Best to provide (for all needs)."
For Allah is He Who gives (all) Sustenance,- Lord of Power,- Steadfast (for ever).
Allah doth enlarge, or grant by (strict) measure, the sustenance (which He giveth) to whomso He pleaseth. (The wordly) rejoice in the life of this world: But the life of this world is but little comfort in the Hereafter.
Verily thy Lord doth provide sustenance in abundance for whom He pleaseth, and He provideth in a just measure. For He doth know and regard all His servants.
And those who had envied his position the day before began to say on the morrow: "Ah! it is indeed Allah Who enlarges the provision or restricts it, to any of His servants He pleases! had it not been that Allah was gracious to us, He could have caused the earth to swallow us up! Ah! those who reject Allah will assuredly never prosper."
"For ye do worship idols besides Allah, and ye invent falsehood. The things that ye worship besides Allah have no power to give you sustenance: then seek ye sustenance from Allah, serve Him, and be grateful to Him: to Him will be your return.
Allah enlarges the sustenance (which He gives) to whichever of His servants He pleases; and He (similarly) grants by (strict) measure, (as He pleases): for Allah has full knowledge of all things.
See they not that Allah enlarges the provision and restricts it, to whomsoever He pleases? Verily in that are Signs for those who believe.
Say: "Verily my Lord enlarges and restricts the Provision to whom He pleases, but most men understand not."
Say: "Verily my Lord enlarges and restricts the Sustenance to such of his servants as He pleases: and nothing do ye spend in the least (in His cause) but He replaces it: for He is the Best of those who grant Sustenance.
Know they not that Allah enlarges the provision or restricts it, for any He pleases? Verily, in this are Signs for those who believe!
To Him belong the keys of the heavens and the earth: He enlarges and restricts. The Sustenance to whom He will: for He knows full well all things.
If Allah were to enlarge the provision for His Servants, they would indeed transgress beyond all bounds through the earth; but he sends (it) down in due measure as He pleases. For He is with His Servants Well-acquainted, Watchful.
Say: Who hath forbidden the beautiful (gifts) of Allah, which He hath produced for His servants, and the things, clean and pure, (which He hath provided) for sustenance? Say: They are, in the life of this world, for those who believe, (and) purely for them on the Day of Judgment. Thus do We explain the signs in detail for those who understand.
Allah has bestowed His gifts of sustenance more freely on some of you than on others: those more favoured are not going to throw back their gifts to those whom their right hands possess, so as to be equal in that respect. Will they then deny the favours of Allah?
Truly such will be Our Bounty (to you); it will never fail;-
Kill not your children for fear of want: We shall provide sustenance for them as well as for you. Verily the killing of them is a great sin.
Enjoin prayer on thy people, and be constant therein. We ask thee not to provide sustenance: We provide it for thee. But the (fruit of) the Hereafter is for righteousness.
Say: "Come, I will rehearse what Allah hath (really) prohibited you from": Join not anything as equal with Him; be good to your parents; kill not your children on a plea of want;- We provide sustenance for you and for them;- come not nigh to shameful deeds. Whether open or secret; take not life, which Allah hath made sacred, except by way of justice and law: thus doth He command you, that ye may learn wisdom.
"That they may witness the benefits (provided) for them, and celebrate the name of Allah, through the Days appointed, over the cattle which He has provided for them (for sacrifice): then eat ye thereof and feed the distressed ones in want.
To every people did We appoint rites (of sacrifice), that they might celebrate the name of Allah over the sustenance He gave them from animals (fit for food). But your god is One God: submit then your wills to Him (in Islam): and give thou the good news to those who humble themselves,-
And what burden Were it on them if they had faith in Allah and in the Last Day, and they spent out of what Allah hath given them for sustenance? For Allah hath full knowledge of them.
Lost are those who slay their children, from folly, without knowledge, and forbid food which Allah hath provided for them, inventing (lies) against Allah. They have indeed gone astray and heeded no guidance.
我在大地上为你们和你们所不能供养者而创造了许多生活资料。
我如此使他们觉醒,以便他们互相询问,其中有一个人说:“你们逗留了多久?”他们说:“我们逗留了一天,或不到一天。”他们说:“你们的主最清楚你们逗留的时间的。你们自己派一个人,带著你们的这些银币到城里去,看看谁家的食品最清洁,叫他买点食品来给你们,要叫他很谨慎,不要使任何人知道你们。
析产的时候,如有亲戚、孤儿、贫民在场,你们当以一部分遗产周济他们,并对他们说温和的言语。
麦尔彦之子尔撒说:“真主啊!我们的主啊!求你从天上降筵席给我们,以便我们先辈和后辈都以降筵之日为节日,并以筵席为你所降示的迹象。求你以给养赏赐我们,你是最善于供给的。”
为真主而迁居,然后被杀害或病故者,真主必赏赐他们佳美的给养; 真主确是最善于给养的。
难道你向他们索取报酬吗?你的主的赏赐是更好的,他是最善于给养的。
你说:“我的主,的确欲使哪个仆人的给养宽裕,就使他宽裕;欲使哪个仆人的给养窘迫,就使他窘迫。你们所施舍的东西,他将补偿它;他是最优的供给者。”
当他们看见生意或游戏的时候,他们离散了,他们让你独自站著。你说:“在真主那里的,比游戏和生意还好,真主是最善的供给者。”
真主确是供给万物的,确是有权力的,确是坚定的。
真主使他所意欲者享受宽裕的给养或窘迫的给养。他们因今世的生活而欢喜,然而今世的生活比起后世的生活来,只是一种(暂时)的享受。
你的主必为他所意欲者而使给养富裕,必为他所意欲者而使给养窘迫。你的主对于他的众仆,确是彻知的,确是明察的。
昨天羡慕戈伦的境遇的人说:“你不见吗?真主要使哪个仆人的给养宽裕,就使他宽裕;(要使哪个仆人的给养窘迫),就使他窘迫。假若没有真主对我们的恩典,他必使我们沦陷在地面下。你不知道吗?孤恩的人,是不会成功的。”
除真主外,你们只崇拜偶像,你们只捏造妄言。你们舍真主而崇拜的(偶像),不能主持你们的给养,所以,你们应当到真主那里寻求给养,你们应当崇拜他,你们应当感谢他,你们只被召归他。
真主要使哪个仆人的给养宽裕,就使他宽裕,(要使哪个仆人的给养窘迫,)就使他窘迫,真主确是全知万事的。
难道他们不知道吗?真主欲使谁的给养宽裕,就使它宽裕;(欲使谁的给养窘迫),就使它窘迫。对于信道的民众,此中确有许多迹象。
你说:“我的主欲使谁的给养宽裕,就使他宽裕;欲使谁的给养窘迫,就使他窘迫。但众人大半不知道。”
你说:“我的主,的确欲使哪个仆人的给养宽裕,就使他宽裕;欲使哪个仆人的给养窘迫,就使他窘迫。你们所施舍的东西,他将补偿它;他是最优的供给者。”
难道他们还不知道吗?真主欲使谁的给养宽裕,就使他宽裕;欲使谁的给养窘迫,就使他窘迫。对于信道的民众,此中确有许多迹象。
天地的宝藏,只是他的;他欲使谁的给养宽裕,就使它宽裕;欲使谁的给养窘迫,就使它窘迫;他是全知万物的。
如果真主使他的仆人们得享受宽裕的给养,他们必在大地上作恶;但他依定量而降下他所欲降的给养。他对于他的仆人们,确是彻知的,确是明察的。
你说:“真主为他的臣民而创造的服饰和佳美的食物,谁能禁止他们去享受呢?”你说:“那些物品为信道者在今世所共有,在复活日所独享的。”我为有知识的民众这样解释一切迹象。
在给养上,真主使你们中一部分人超越另一部分人,给养优厚者绝不愿把自己的给养让给自己的奴仆,从而他们在给养上与自己平等,难道他们否认真主的恩惠吗?
这确是我的给养,它将永不罄尽。
你们不要因为怕贫穷而杀害自己的儿女,我供给他们和你们。杀害他们确是大罪。
你应当命令你的信徒们礼拜,你对于拜功,也应当有恒, 我不以给养责成你,我供给你。善果只归于敬畏者。
你说:“你们来吧,来听我宣读你们的主所禁戒你们的事项:你们不要以物配主,你们应当孝敬父母;你们不要因为贫穷而杀害自己的儿女,我供给你们和他们;你们不要临近明显的和隐微的丑事;你们不要违背真主的禁令而杀人,除非因为正义。他将这些事嘱咐你们,以便你们了解。
以便他们见证他们所有的许多利益,并且在规定的若干日内,记念真主之名而屠宰他赐给他们的牲畜”你们可以吃那些牲畜的肉,并且应当用来款待困苦的和贫穷的人。
我为每个民族制定一种供献的仪式, 以便他们记念真主之名而屠宰他所赐他们的牲畜。你们的神明是独一的神明,故你们应当只归顺他。你应当以喜讯传示谦恭者。
他们确信真主和末日,并分舍真主所赐予他们的财物,这对于他们有什么妨害呢?真主是全知他们的。
愚昧无知地杀害儿女,并且假借真主的名义把真主赏赐他们的给养当作禁物的人,确已亏折了,确已迷误了,他们没有遵循正道。