eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = لهو    transliteral = la-huwa  
root=   ?    *    ** 
     base = huwa   analysis = la+Particle+Affirmative+huwa+Pron+Independent+3P+Sg+Masc
Found:17 Page(s):1 
3:62 A C E
1
3:62 A C E
2
16:126 A C E
3
22:58 A C E
4
22:64 A C E
5
26:9 A C E
6
26:68 A C E
7
26:104 A C E
8
26:122 A C E
9
26:140 A C E
10
26:159 A C E
11
26:175 A C E
12
26:191 A C E
13
27:16 A C E
14
37:60 A C E
15
37:106 A C E
16
56:95 A C E
17
Indeed,
this
[surely it] is
the narration -
[the] true.
And (there is) no god
except
Allah.
And indeed,
Allah,
surely He
(is) the All-Mighty,
the All-Wise.
Indeed,
this
[surely it] is
the narration -
[the] true.
And (there is) no god
except
Allah.
And indeed,
Allah,
surely He
(is) the All-Mighty,
the All-Wise.
And if
you retaliate,
then retaliate
with the like
of what
you were afflicted
with [it].
But if
you are patient,
surely (it) is
better
for those who are patient.
And those who
emigrated
(the) way
(of) Allah
then
were killed
surely, Allah will provide them
a provision
And indeed
Allah,
surely, He
(is the) Best
(of) the Providers.
For Him
(is) whatever
(is) in
the heavens
and whatever
(is) in
the earth.
And indeed,
surely, He
(is) Free of need,
the Praiseworthy.
And indeed
your Lord,
surely, He
(is) the All-Mighty,
the Most Merciful.
And indeed,
your Lord,
surely He
(is) the All-Mighty,
the Most Merciful.
And indeed,
your Lord,
surely He
(is) the All-Mighty,
the Most Merciful.
And indeed,
your Lord
surely, He
(is) the All-Mighty,
the Most Merciful.
And indeed,
your Lord
surely, He
(is) the All-Mighty,
the Most Merciful.
And indeed,
your Lord,
surely He
(is) the All-Mighty,
the Most Merciful.
And indeed,
your Lord,
surely, He
(is) the All-Mighty,
the Most Merciful.
And indeed,
your Lord
surely, He
(is) the All-Mighty,
the Most Merciful.
And inherited
Sulaiman
Dawood.
And he said,
people!
We have been taught
(the) language
(of) the birds,
and we have been given
from
every
thing.
Indeed,
this
surely, it
(is) the favor
evident.`
Indeed,
this
surely
(is) the attainment
Indeed,
this
was surely
the trial
Indeed,
this
surely, it
(is the) truth
certain.
This is the true account: There is no god except Allah; and Allah-He is indeed the Exalted in Power, the Wise.
This is the true account: There is no god except Allah; and Allah-He is indeed the Exalted in Power, the Wise.
And if ye do catch them out, catch them out no worse than they catch you out: But if ye show patience, that is indeed the best (course) for those who are patient.
Those who leave their homes in the cause of Allah, and are then slain or die,- On them will Allah bestow verily a goodly Provision: Truly Allah is He Who bestows the best provision.
To Him belongs all that is in the heavens and on earth: for verily Allah,- He is free of all wants, Worthy of all Praise.
And verily, thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might Most Merciful.
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
And Solomon was David's heir. He said: "O ye people! We have been taught the speech of birds, and on us has been bestowed (a little) of all things: this is indeed Grace manifest (from Allah.)"
Verily this is the supreme achievement!
For this was obviously a trial-
Verily, this is the Very Truth and Certainly.
这确是真实的故事。除真主外,绝无应受崇拜的。真主确是万能的,确是至睿的。
这确是真实的故事。除真主外,绝无应受崇拜的。真主确是万能的,确是至睿的。
如果你们要报复,就应当依照你们所受的伤害而报复。如果你们容忍,那对于容忍者是更好的。
为真主而迁居,然后被杀害或病故者,真主必赏赐他们佳美的给养; 真主确是最善于给养的。
天地万物都是他的,真主确是无求的,确是可颂的。
你的主确是万能的,确是至慈的。
你的主确是万能的,确是至慈的。
你的主确是万能的,确是至慈的。
你的主,确是万能的,确是至慈的。
你的主确是万能的,确是至慈的。
你的主,确是万能的,确是至慈的。
你的主确是万能的,确是至慈的。
你的主确是万能的,确是至慈的。
素莱曼继承达五德;他说:“众人啊!我们曾学会百鸟的语言,我们曾获得万物的享受,这确是明显的恩惠。”
这确是伟大的成功,
这确是明显的考验。
这确是无可置疑的真理。