eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = لا    transliteral = laa  
root=   ?    *    ** 
     base = laa   analysis = laa+Particle+Negative
Found:813 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
17:99 A C E
421
17:107 A C E
422
18:21 A C E
423
18:27 A C E
424
18:30 A C E
425
18:39 A C E
426
18:49 A C E
427
18:60 A C E
428
18:73 A C E
429
18:93 A C E
430
18:101 A C E
431
18:108 A C E
432
19:39 A C E
433
19:42 A C E
434
19:44 A C E
435
19:62 A C E
436
19:87 A C E
437
20:8 A C E
438
20:14 A C E
439
20:16 A C E
440
20:46 A C E
441
20:52 A C E
442
20:58 A C E
443
20:61 A C E
444
20:68 A C E
445
20:74 A C E
446
20:77 A C E
447
20:94 A C E
448
20:97 A C E
449
20:98 A C E
450
Do not
they see
that
Allah,
the One Who,
created
the heavens
and the earth
(is) Able
[on]
create
the like of them?
And He has made
for them
a term,
doubt
in it.
But refused
the wrongdoers
except
disbelief.
Say,
`Believe
in it
(do) not
believe.
Indeed,
those who
were given
the knowledge
before it,
when
it is recited
to them,
they fall
on their faces
(in) prostration.`
And similarly,
We made known
about them
that they might know
that
(the) Promise
(of) Allah
(is) true,
and that
(about) the Hour
(there is) no
doubt
in it.
When
they disputed
among themselves
about their affair
and they said,
`Construct
over them
a structure.
Their Lord
knows best
about them.`
Said
those who
prevailed
their matter,
`Surely we will take
over them
a place of worship.`
And recite
what
has been revealed
to you
the Book
(of) your Lord.
None
can change
and never
you will find
besides Him
a refuge.
Indeed,
those who
believed
the good deeds,
indeed, We
will not let go waste
(the) reward
(of one) who
does good
deeds.
And why (did you) not,
when
you entered
your garden
say,
`What
Allah wills;
(there is) no
power
except
with Allah.`
you see
lesser
than you
(in) wealth
and children,
And (will) be placed
the Book
and you will see
the criminals
of what
(is) in it,
and they will say,
`Oh, woe to us!
What (is) for
this
[the] Book,
not
a small
and not
a great
except
has enumerated it?`
And they will find
what
they did
presented.
And not
deals unjustly
your Lord
(with) anyone.
And when
said
to his boy,
`Not
I will cease
until
I reach
the junction
(of) the two seas
I continue
(for) a long period.
He said,
`(Do) not,
for what
I forgot
and (do) not
be hard (upon) me
my affair
(raising) difficulty.`
Until,
when
he reached
between
the two mountains,
he found
besides them
a community,
not
who would almost
understand
(his) speech.
had been
their eyes
within
a cover
from
My remembrance,
and were
not
(to) hear.
Abiding forever
in it.
Not
they will desire
from it
any transfer.`
And warn them
(of the) Day
(of) the Regret,
when
has been decided
the matter.
And they
(are) in
heedlessness,
and they
(do) not
believe.
When
he said
to his father,
`O my father!
Why
(do) you worship
that which
not
and not
and not
benefits
[to] you
(in) anything?
O my father!
(Do) not
worship
the Shaitaan.
Indeed,
the Shaitaan
to the Most Gracious
disobedient.
Not
they will hear
therein
vain talk
And for them
(is) their provision
therein,
morning
and evening.
Not
they will have the power
(of) the intercession
except
(he) who
has taken
from
the Most Gracious
a covenant.
Allah -
(there is) no
except
Him.
To Him (belongs)
the Names,
the Most Beautiful.
Indeed, [I]
I Am
Allah.
(There is) no
so worship Me
and establish
the prayer
for My remembrance.
So (do) not
(let) avert you
from it
(one) who
(does) not
believe
in it
and follows
his desires,
lest you perish.
He said,
`(Do) not
Indeed, I Am
will you both;
I hear
and I see.
He said,
`Its knowledge
(is) with
my Lord,
a Record.
Not
errs
my Lord
and not
forgets.`
Then we will surely produce for you
like it.
So make
between us
and between you
an appointment,
not
we will fail it
[we]
and not
you,
(in) a place
even.`
Said
to them
`Woe to you!
(Do) not
against
a lie,
lest He will destroy you
with a punishment.
And verily,
he failed
who
invented.`
We said,
`(Do) not
fear.
Indeed, you
(will be) superior.
Indeed, he
who
comes
(to) his Lord
(as) a criminal
then indeed,
for him
(is) Hell.
Not
he will die
and not
And verily,
We inspired
that,
`Travel by night
with My slaves
and strike
for them
the sea
not
fearing
to be overtaken
and not
being afraid.`
He said,
`O son of my mother!
(Do) not
seize (me)
by my beard
and not
by my head,
Indeed, I
[I] feared
that
you would say,
`You caused division
between
(the) Children of Israel
and not
you respect
my word.``
He said,
`Then go.
And indeed,
for you
the life
that
you will say,
`(Do) not
touch.`
And indeed,
for you
(is) an apointment
never
you will fail to (keep) it.
And look
your god
that which
you have remained
devoted.
Surely we will burn it
then
certainly we will scatter it
the sea
(in) particles.`
your God
(is) Allah
the One,
(there is) no
He.
He has encompassed
all
things
(in) knowledge.
See they not that Allah, Who created the heavens and the earth, has power to create the like of them (anew)? Only He has decreed a term appointed, of which there is no doubt. But the unjust refuse (to receive it) except with ingratitude.
Say: "Whether ye believe in it or not, it is true that those who were given knowledge beforehand, when it is recited to them, fall down on their faces in humble prostration,
Thus did We make their case known to the people, that they might know that the promise of Allah is true, and that there can be no doubt about the Hour of Judgment. Behold, they dispute among themselves as to their affair. (Some) said, "Construct a building over them": Their Lord knows best about them: those who prevailed over their affair said, "Let us surely build a place of worship over them."
And recite (and teach) what has been revealed to thee of the Book of thy Lord: none can change His Words, and none wilt thou find as a refuge other than Him.
As to those who believe and work righteousness, verily We shall not suffer to perish the reward of any who do a (single) righteous deed.
"Why didst thou not, as thou wentest into thy garden, say: 'Allah's will (be done)! There is no power but with Allah!' If thou dost see me less than thee in wealth and sons,
And the Book (of Deeds) will be placed (before you); and thou wilt see the sinful in great terror because of what is (recorded) therein; they will say, "Ah! woe to us! what a Book is this! It leaves out nothing small or great, but takes account thereof!" They will find all that they did, placed before them: And not one will thy Lord treat with injustice.
Behold, Moses said to his attendant, "I will not give up until I reach the junction of the two seas or (until) I spend years and years in travel."
Moses said: "Rebuke me not for forgetting, nor grieve me by raising difficulties in my case."
Until, when he reached (a tract) between two mountains, he found, beneath them, a people who scarcely understood a word.
(Unbelievers) whose eyes had been under a veil from remembrance of Me, and who had been unable even to hear.
Wherein they shall dwell (for aye): no change will they wish for from them.
But warn them of the Day of Distress, when the matter will be determined: for (behold,) they are negligent and they do not believe!
Behold, he said to his father: "O my father! why worship that which heareth not and seeth not, and can profit thee nothing?
"O my father! serve not Satan: for Satan is a rebel against (Allah) Most Gracious.
They will not there hear any vain discourse, but only salutations of Peace: And they will have therein their sustenance, morning and evening.
None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from (Allah) Most Gracious.
Allah! there is no god but He! To Him belong the most Beautiful Names.
"Verily, I am Allah: There is no god but I: So serve thou Me (only), and establish regular prayer for celebrating My praise.
"Therefore let not such as believe not therein but follow their own lusts, divert thee therefrom, lest thou perish!"..
He said: "Fear not: for I am with you: I hear and see (everything).
He replied: "The knowledge of that is with my Lord, duly recorded: my Lord never errs, nor forgets,-
"But we can surely produce magic to match thine! So make a tryst between us and thee, which we shall not fail to keep - neither we nor thou - in a place where both shall have even chances."
Moses said to him: Woe to you! Forge not ye a lie against Allah, lest He destroy you (at once) utterly by chastisement: the forger must suffer frustration!"
We said: "Fear not! for thou hast indeed the upper hand:
Verily he who comes to his Lord as a sinner (at Judgment),- for him is Hell: therein shall he neither die nor live.
We sent an inspiration to Moses: "Travel by night with My servants, and strike a dry path for them through the sea, without fear of being overtaken (by Pharaoh) and without (any other) fear."
(Aaron) replied: "O son of my mother! Seize (me) not by my beard nor by (the hair of) my head! Truly I feared lest thou shouldst say, 'Thou has caused a division among the children of Israel, and thou didst not respect my word!'"
(Moses) said: "Get thee gone! but thy (punishment) in this life will be that thou wilt say, 'touch me not'; and moreover (for a future penalty) thou hast a promise that will not fail: Now look at thy god, of whom thou hast become a devoted worshipper: We will certainly (melt) it in a blazing fire and scatter it broadcast in the sea!"
But the god of you all is the One Allah: there is no god but He: all things He comprehends in His knowledge.
难道他们不知道吗?创造了天地万物的真主能创造像他们那样的人,并能为他们确定一个毫无可疑的期限,不义的人们只愿不信。
你说:“你们可以信仰它,也可以不信仰它。”在降示它之前已获得知识的人们,当听到人们诵读它的时候,他们俯伏叩头。
我这样使别人窥见他们,以便他们知道真主的诺言是真实的,复活的时刻是毫无可疑的。当时,他们为此事而争论,他们说:“你们在他们的四周修一堵围墙--他们的主是最了解他们的!”主持事务的人说:“我们必定在他们的四周建筑一所礼拜寺。”
你应当宣读你的主所启示你的经典,他的言辞,决不是任何人所能变更的。你绝不能发现一个隐避所。
信道而行善者,我必不使他们的善行徒劳无酬,
你走进你的园圃的时候,你怎么不说:'这件事是真主意欲的。除真主外,我绝无能力!'如果你认为我的财产和后嗣都不如你,
功过簿将展现出来,所以你将会看到罪人们畏惧其中的记录。他们说:“啊呀!这个功过簿怎么啦,不论小罪大罪,都毫不遗漏,一切都加以记录。”他们将发现自己所做的事都一一记录在本子上。你的主不亏枉任何人。
当时,穆萨对他的僮仆说:“我将不停步,直到我到达两海相交处,或继续旅行若干年。”
穆萨说:“刚才我忘了你的嘱咐,请你不要责备我,不要以我所大难的事责备我!”
一直到他到达了两山之间的时候,他发现前面有一种人,几乎不懂(他的)话。
他们的眼在翳子中,不能看到我的教诲,他们不能听从。
并永居其中,不愿迁出。
你应当警告他们悔恨之日,当日一切事情已被判决,而他们现在还在疏忽之中。他们不信正道。
当时他对他父亲说:“我的父亲啊!你为何崇拜那既不能听,又不能见,对于你又没有任何裨益的东西呢?
我的父亲啊!你不要崇拜恶魔,恶魔确是违抗至仁主的。
他们在那里面,听不到闲谈,只听到祝愿平安;他们在那里面,朝夕获得给养。
但与至仁主订约者除外,人们不得说情。
除真主外,绝无应受崇拜者,他有许多最美的名号。
我确是真主,除我外,绝无应受崇拜者。你应当崇拜我, 当为记念我而谨守拜功。
不信复活时而顺从私欲者,不要让他阻止你信仰复活时,以致你灭亡。
主说:“你俩不要怕,我的确同你俩在一起,我听着,而且看着。
他说:“关于他们的知识,在我的主那里记录在一本书中。我的主,既不错误,又不疏忽。”
我们必定在你面前表演同样的魔术。你在一个互相商量的地方, 在我们和你之间,订一个约期,我们和你大家都不爽约。”
穆萨对他们说:“你们真该死,你们不要诬蔑真主,以免他用刑罚毁灭你们;诬蔑真主者,确已失败了。”
我说:“你不要怕,你确是占优势的。
犯罪而来见主者,必入火狱,在火狱里,不死也不活。
我确已启示穆萨说:“你在夜间率领着我的仆人们去旅行, 你为他们在海上开辟一条旱道,你不要怕追兵出,也不要怕淹死。”
他说:“我的胞弟啊!你不要揪住我的头发和胡子, 我的确怕你说:'你使以色列分裂,而不注意我的话。'”
他说:“你去吧!你这辈子必定常说:不要接触我。你确有一个(受刑的)约期,你绝不能避免它,你看你虔诚住守的神灵吧!我们必定要焚化它,然后必把它撒在海里。
你们所当崇拜的,只是真主,除他外,绝无应受崇拜的,他是周知万物的。”