eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يتنازعون    transliteral = yatanaaza&-uuna  
root=nz&   ?    *    ** 
     base = yatanaaza&   analysis = nz&+Verb+Stem6+Imp+Act+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:2 Page(s):1 
18:21 A C E
1
52:23 A C E
2
And similarly,
We made known
about them
that they might know
that
(the) Promise
(of) Allah
(is) true,
and that
(about) the Hour
(there is) no
doubt
in it.
When
they disputed
among themselves
about their affair
and they said,
`Construct
over them
a structure.
Their Lord
knows best
about them.`
Said
those who
prevailed
their matter,
`Surely we will take
over them
a place of worship.`
They will pass to one another
therein
a cup,
ill speech
therein
and no
Thus did We make their case known to the people, that they might know that the promise of Allah is true, and that there can be no doubt about the Hour of Judgment. Behold, they dispute among themselves as to their affair. (Some) said, "Construct a building over them": Their Lord knows best about them: those who prevailed over their affair said, "Let us surely build a place of worship over them."
They shall there exchange, one with another, a (loving) cup free of frivolity, free of all taint of ill.
我这样使别人窥见他们,以便他们知道真主的诺言是真实的,复活的时刻是毫无可疑的。当时,他们为此事而争论,他们说:“你们在他们的四周修一堵围墙--他们的主是最了解他们的!”主持事务的人说:“我们必定在他们的四周建筑一所礼拜寺。”
他们在乐园中互递(酒)杯,他们不因而出恶言,也不因而犯罪恶。