eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يبغون    transliteral = yabg-uuna  
root=bgy   ?    *    ** 
     base = yabg   analysis = bgy+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:4 Page(s):1 
3:83 A C E
1
5:50 A C E
2
10:23 A C E
3
18:108 A C E
4
So is (it) other than
the religion
(of) Allah
they seek?
While to Him
(have) submitted
whatever
(is) in
the heavens
and the earth,
willingly
or unwillingly,
and towards Him
they will be returned.
Is it then the judgment
of [the] ignorance
they seek?
And who (is)
better
than
(in) judgement
for a people
(who) firmly believe.
But when
He saved them,
behold!
They
the earth
without
[the] right.
O mankind!
your rebellion
(is) against
yourselves,
(the) enjoyment
(of) the life
(of) the world.
Then
(is) your return
and We will inform you
of what
you used (to)
Abiding forever
in it.
Not
they will desire
from it
any transfer.`
Do they seek for other than the Religion of Allah?-while all creatures in the heavens and on earth have, willing or unwilling, bowed to His Will (Accepted Islam), and to Him shall they all be brought back.
Do they then seek after a judgment of (the days of) ignorance? But who, for a people whose faith is assured, can give better judgment than Allah?
But when he delivereth them, behold! they transgress insolently through the earth in defiance of right! O mankind! your insolence is against your own souls,- an enjoyment of the life of the present: in the end, to Us is your return, and We shall show you the truth of all that ye did.
Wherein they shall dwell (for aye): no change will they wish for from them.
难道他们要舍真主的宗教而寻求别的宗教吗?同时天地万物,不论自愿与否,都归顺他,他们将来只被召归于他。
难道他们要求蒙昧时代的律例吗﹖在确信的民众看来,有谁比真主更善于判决呢﹖
当他拯救了他们的时候,他们忽然在地方上无理地侵害(他人)。人们啊!你们的侵害只有害于自身,那是今世生活的享受,然后,你们只归于我,我要把你们的行为告诉你们。
并永居其中,不愿迁出。