eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = اسلم    transliteral = 'aslama  
root=slm   ?    *    ** 
     base = 'aslama   analysis = slm+Verb+Stem4+Perf+Act+3P+Sg+Masc
Found:5 Page(s):1 
2:112 A C E
1
3:83 A C E
2
4:125 A C E
3
6:14 A C E
4
72:14 A C E
5
Nay,
whoever
submits
his face
to Allah
and he
(is) a good-doer,
so for him
(is) his reward
with
his Lord.
And no
fear
(will be) on them
and not
they
(will) grieve.
So is (it) other than
the religion
(of) Allah
they seek?
While to Him
(have) submitted
whatever
(is) in
the heavens
and the earth,
willingly
or unwillingly,
and towards Him
they will be returned.
And who
(is) better
(in) religion
than one who
submits
his face
to Allah
and he
(is) a good-doer
and follows
(the) religion
(of) Ibrahim
the upright?
And Allah took
(as) a friend.
Say,
`Is it other than
I (should) take
(as) a protector,
Creator,
(of) the heavens
and the earth,
while (it is) He
Who feeds
and not
He is fed?`
Say,
`Indeed I
[I] am commanded
that
(the)first
who
submits (to Allah)
and not
the polytheists.`
And that we,
among us
(are) Muslims
and among us
are) unjust.
And whoever
submits,
then those
have sought
(the) right path.
Nay,-whoever submits His whole self to Allah and is a doer of good,- He will get his reward with his Lord; on such shall be no fear, nor shall they grieve.
Do they seek for other than the Religion of Allah?-while all creatures in the heavens and on earth have, willing or unwilling, bowed to His Will (Accepted Islam), and to Him shall they all be brought back.
Who can be better in religion than one who submits his whole self to Allah, does good, and follows the way of Abraham the true in Faith? For Allah did take Abraham for a friend.
Say: "Shall I take for my protector any other than Allah, the Maker of the heavens and the earth? And He it is that feedeth but is not fed." Say: "Nay! but I am commanded to be the first of those who bow to Allah (in Islam), and be not thou of the company of those who join gods with Allah."
'Amongst us are some that submit their wills (to Allah), and some that swerve from justice. Now those who submit their wills - they have sought out (the path) of right conduct:
不然,凡全体归顺真主,而且行善者,将在主那里享受报酬,他们将来没有恐惧,也没有忧愁。
难道他们要舍真主的宗教而寻求别的宗教吗?同时天地万物,不论自愿与否,都归顺他,他们将来只被召归于他。
全体归顺真主,且乐善好施,并遵守崇正的易卜拉欣的宗教的,宗教方面,有谁比他更优美呢?真主曾把易卜拉欣当做至交。
你说:“难道我舍真主而以他物为保佑者喝?他是天地的创造者,他能供养,而不受供养。”你说:“我已奉命做首先归顺的人,而绝不做以物配主的人。”
我们中有顺服的,有乖张的。凡顺服的,都是有志於正道的。