eng: chi:
A C E
Found:88 Page(s):1 2 3
4:117 A C E
1
43:36 A C E
2
15:17 A C E
3
22:3 A C E
4
37:7 A C E
5
81:25 A C E
6
6:112 A C E
7
2:14 A C E
8
4:83 A C E
9
4:119 A C E
10
7:22 A C E
11
12:5 A C E
12
17:53 A C E
13
17:53 A C E
14
19:44 A C E
15
19:44 A C E
16
35:6 A C E
17
36:60 A C E
18
2:168 A C E
19
2:208 A C E
20
3:36 A C E
21
4:76 A C E
22
4:76 A C E
23
5:90 A C E
24
6:142 A C E
25
7:200 A C E
26
7:201 A C E
27
8:11 A C E
28
16:98 A C E
29
24:21 A C E
30
Found:88 Page(s):1 2 3
Not
they invoke
beside Him
female (deities)
and not
they invoke
except
Shaitaan -
rebellious.
And whoever
turns away
from
(the) remembrance
(of) the Most Gracious,
We appoint
for him
a devil,
then he
(is) to him
a companion.
And We have protected it
from
every
accursed.
And among
the mankind
(is he) who
disputes
concerning
without
knowledge
and follows
every
rebellious.
And (to) guard
against
every
revellious.
And not
(is the) word
(of) Shaitaan
accursed.
And thus
We made
for every
Prophet
an enemy -
from the mankind
and the jinn,
inspiring
some of them
others
(with) decorative
[the] speech
(in) deception.
But if
your Lord had willed
they (would) not have done it,
so leave them
and what
they invent.
And when
they meet
those who
believe[d],
they say,
`We believe[d].`
But when
they are alone
with
their evil ones,
they say,
`Indeed, we
(are) with you,
(are) mockers.`
And when
comes to them
a matter
the security
[the] fear
they spread
[with] it.
But if
they (had) referred it
the Messenger
and to
those having the authority
among them,
surely would have known it
those who
draw correct conclusion (from) it
among them.
And if not
(had been the) bounty
(of) Allah
and His Mercy,
surely you (would have) followed
the Shaitaan
except
`And I will surely mislead them
and surely arouse desires in them,
and surely I will order them
so they will surely cut off
the ears
(of) thte cattle
and surely I will order them
so they will surely change
(the) creation
(of) Allah.`
And whoever
the Shaitaan
(as) a friend
besides
Allah,
then surely
he (has) lost -
manifest.
so he made both of them fall
by deception.
Then when
they both tasted
the tree,
became apparent
to both of them
their shame,
and they began
(to) fasten together
over themselves
from
(the) leaves
(of) the Garden.
And called them both
their Lord,
`Did not
I forbid you both
from
[the] tree
and [I] say
to you both,
that
[the] Shaitaan
(is) to you both
an open enemy?`
He said,
`O my son!
(Do) not
relate
your vision
your brothers
lest they plan
against you
a plot.
Indeed,
the Shaitaan
(is) to man
an enemy
And say
to My slaves
(to) say
which
(is) best.
Indeed,
the Shaitaan
sows discord
between them.
Indeed,
the Shaitaan
to the man
an enemy
And say
to My slaves
(to) say
which
(is) best.
Indeed,
the Shaitaan
sows discord
between them.
Indeed,
the Shaitaan
to the man
an enemy
O my father!
(Do) not
worship
the Shaitaan.
Indeed,
the Shaitaan
to the Most Gracious
disobedient.
O my father!
(Do) not
worship
the Shaitaan.
Indeed,
the Shaitaan
to the Most Gracious
disobedient.
Indeed,
the Shaitaan
(is) to you
an enemy,
so take him
(as) an enemy.
he invites
his party
that they may be
amony
(the) companions
(of) the Blaze.
Did not
I enjoin
upon you
O Children of Adam!
That
(do) not
the Shaitaan,
indeed, he
(is) for you
an enemy
clear.
of what
(is) in the earth -
(and) good.
And (do) not
the footsteps of
the Shaitaan.
Indeed, he
(is) to you
an enemy
clear.
believe[d]!
completely,
and (do) not
footsteps
of the Shaitaan.
Indeed, he
(is) for you
an ememy
Then when
she delivered her,
she said,
`My Lord,
indeed I
[I] (have) delivered [it]
a female.`
And Allah
knows better
[of] what
she delivered,
and (is) not
the male
like the female.
`And that I
[I] (have named her
Maryam
and that I
[I] seek refuge (for) her
with You
and her offspring
from
the Shaitaan
the rejected.`
Those who
believe,
they fight
(the) way
(of) Allah;
and those
who disbelieve,
they fight
(the) way
(of) the false deities.
So fight (against)
(the) friends
of the Shaitaan.
Indeed,
(the) strategy
(of) the Shaitaan
Those who
believe,
they fight
(the) way
(of) Allah;
and those
who disbelieve,
they fight
(the) way
(of) the false deities.
So fight (against)
(the) friends
of the Shaitaan.
Indeed,
(the) strategy
(of) the Shaitaan
believe!
Verily
the intoxicants
and [the] games of chance
and (sacrifices at) altars
and diving arrows
(are an) abomination
from
(the) work
(of) the Shaitaan,
so avoid it
so that you may
be successful.
And of
the cattle
(are some for) burden
and (some for) meat.
of what
Allah (has) provided you,
and (do) not
(the) footsteps
(of) Shaitaan.
Indeed, he
(is) to you
an enemy
And if
incites you
from
the Shaitaan
an evil suggestion,
then seek refuge
in Allah.
Indeed, He
(is) All-Hearing,
All-Knowing.
Indeed,
those who
fear (Allah)
when
touches them
an evil thought
from
the Shaitaan,
they remember (Allah)
and then
they
are those who see (aright).
When
He covered you
with [the] slumber,
a security
from Him,
and sent down
upon you
from
water,
so that He may purify you
with it,
and take away
from you
evil (suggestions)
(of) the Shaitaan.
And to strengthen
[on]
your hearts
and make firm
with it
your feet.
So when
you recite
the Quran,
seek refuge
in Allah
from
thet Shaitaan,
the accursed.
O you who believe!
(Do) not
(the) footsteps
(of) the Shaitaan,
and whoever
follows
(the) footsteps
(of) the Shaitaan
then indeed, he
commands
the immorality
and the evil.
And if not
(for the) Grace of Allah
upon you
and His Mercy
not
(would) have been pure
among you
anyone
purifies
whom
He wills.
And Allah
(is) All-Hereafter,
All-Knower.
(The Pagans), leaving Him, call but upon female deities: They call but upon satan the persistent rebel!
If anyone withdraws himself from remembrance of (Allah) Most Gracious, We appoint for him an evil one, to be an intimate companion to him.
And (moreover) We have guarded them from every cursed devil:
And yet among men there are such as dispute about Allah, without knowledge, and follow every evil one obstinate in rebellion!
(For beauty) and for guard against all obstinate rebellious evil spirits,
Nor is it the word of an evil spirit accursed.
Likewise did We make for every Messenger an enemy,- evil ones among men and jinns, inspiring each other with flowery discourses by way of deception. If thy Lord had so planned, they would not have done it: so leave them and their inventions alone.
When they meet those who believe, they say: "We believe;" but when they are alone with their evil ones, they say: "We are really with you: We (were) only jesting."
When there comes to them some matter touching (Public) safety or fear, they divulge it. If they had only referred it to the Messenger, or to those charged with authority among them, the proper investigators would have Tested it from them (direct). Were it not for the Grace and Mercy of Allah unto you, all but a few of you would have fallen into the clutches of Satan.
"I will mislead them, and I will create in them false desires; I will order them to slit the ears of cattle, and to deface the (fair) nature created by Allah." Whoever, forsaking Allah, takes satan for a friend, hath of a surety suffered a loss that is manifest.
So by deceit he brought about their fall: when they tasted of the tree, their shame became manifest to them, and they began to sew together the leaves of the garden over their bodies. And their Lord called unto them: "Did I not forbid you that tree, and tell you that Satan was an avowed enemy unto you?"
Said (the father): "My (dear) little son! relate not thy vision to thy brothers, lest they concoct a plot against thee: for Satan is to man an avowed enemy!
Say to My servants that they should (only) say those things that are best: for Satan doth sow dissensions among them: For Satan is to man an avowed enemy.
Say to My servants that they should (only) say those things that are best: for Satan doth sow dissensions among them: For Satan is to man an avowed enemy.
"O my father! serve not Satan: for Satan is a rebel against (Allah) Most Gracious.
"O my father! serve not Satan: for Satan is a rebel against (Allah) Most Gracious.
Verily Satan is an enemy to you: so treat him as an enemy. He only invites his adherents, that they may become Companions of the Blazing Fire.
"Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-
O ye people! Eat of what is on earth, Lawful and good; and do not follow the footsteps of the evil one, for he is to you an avowed enemy.
O ye who believe! Enter into Islam whole-heartedly; and follow not the footsteps of the evil one; for he is to you an avowed enemy.
When she was delivered, she said: "O my Lord! Behold! I am delivered of a female child!"- and Allah knew best what she brought forth- "And no wise is the male Like the female. I have named her Mary, and I commend her and her offspring to Thy protection from the Evil One, the Rejected."
Those who believe fight in the cause of Allah, and those who reject Faith Fight in the cause of Evil: So fight ye against the friends of Satan: feeble indeed is the cunning of Satan.
Those who believe fight in the cause of Allah, and those who reject Faith Fight in the cause of Evil: So fight ye against the friends of Satan: feeble indeed is the cunning of Satan.
O ye who believe! Intoxicants and gambling, (dedication of) stones, and (divination by) arrows, are an abomination,- of Satan's handwork: eschew such (abomination), that ye may prosper.
Of the cattle are some for burden and some for meat: eat what Allah hath provided for you, and follow not the footsteps of Satan: for he is to you and avowed enemy.
If a suggestion from Satan assail thy (mind), seek refuge with Allah; for He heareth and knoweth (all things).
Those who fear Allah, when a thought of evil from Satan assaults them, bring Allah to remembrance, when lo! they see (aright)!
Remember He covered you with a sort of drowsiness, to give you calm as from Himself, and he caused rain to descend on you from heaven, to clean you therewith, to remove from you the stain of Satan, to strengthen your hearts, and to plant your feet firmly therewith.
When thou dost read the Qur'an, seek Allah's protection from Satan the rejected one.
O ye who believe! follow not Satan's footsteps: if any will follow the footsteps of Satan, he will (but) command what is shameful and wrong: and were it not for the grace and mercy of Allah on you, not one of you would ever have been pure: but Allah doth purify whom He pleases: and Allah is One Who hears and knows (all things).
除真主外,他们只祈祷女神,只祈祷无善的恶魔。
谁要是无视至仁主的教诲,我就让一个恶魔附在谁的身上,成为他的朋友。
我保护著天,不许任何受诅咒的恶魔得以侵入,
有人无知地进行关于真主的争论,并且顺从叛逆的恶魔。
我对一切叛逆的恶魔保护它,
这不是被放逐的恶魔的言辞,
我这样以人类和精灵中的恶魔为-个先知的仇敌,他们为了欺骗而以花言巧语互相讽示--假若你的主意欲,那么,他们不做这件事,故你应当任他们伪造谎言--
他们遇见信士们就说:“我们已信道了。”他们回去见了自己的恶魔,就说:“我们确是你们的同党,我们不过是愚弄他们罢了。”
当安全或恐怖的消息到达他们的时候,他们就加以传播,假若他们把消息报告使者和他们中主事的人,那末,他们中能推理的人,必定知道当如何应付。假若没有真主所赐你们的恩惠和慈恩,那末,你们除少数人外,必已顺从恶魔了。
我必使他们迷误,必使他们妄想,必命令他们割裂牲畜的耳朵, 必命令他们变更真主的所造物。”谁舍真主而以恶魔为主宰,谁确已遭受明显的亏折。
他用欺骗的手段使他俩堕落。当他俩尝了那棵树的果实的时候,他俩的阴部便对自己现露出来了,他俩只好用园里的树叶遮盖自己的阴部。他俩的主喊叫他俩说:“难道我没有禁止你俩吃那棵树的果实吗?难道我没有对你俩说过,恶魔确是你俩的明敌吗?”
他说:“我的孩子啊!你不要把你的梦告诉你的哥哥们,以免他们谋害你;恶魔确是人类公开的仇敌。”
你告诉我的仆人们说:叫他们说这句最优美的话--恶魔必定要离间他们,恶魔确是人类的明敌--
你告诉我的仆人们说:叫他们说这句最优美的话--恶魔必定要离间他们,恶魔确是人类的明敌--
我的父亲啊!你不要崇拜恶魔,恶魔确是违抗至仁主的。
我的父亲啊!你不要崇拜恶魔,恶魔确是违抗至仁主的。
恶魔确是你们的仇敌,所以你们应当认他为仇敌。他只号召他的党羽,以便他们做烈火的居民。
阿丹的后裔呀!难道我没有嘱咐过你们吗?我说你们不要崇拜恶魔,他确是你们的仇敌。
众人啊!你们可以吃大地上所有合法而且佳美的食物,你们不要随从恶魔的步伐,他确是你们的明敌。
信道的人们啊!你们当全体入在和平教中,不要跟随恶魔的步伐,他确是你们的明敌。
当她生了一个女孩的时候,她说:“我确已生了一个女孩。”真主是知道她所生的孩子的。男孩不象女孩一样。”我确已把她叫做麦尔彦,求你保佑她和她的后裔,免受被弃绝的恶魔的搔扰。”
信道者,为主道而战;不信道者,为魔道而战;故你们当对恶魔的党羽作战;恶魔的计策,确是脆弱的。
信道者,为主道而战;不信道者,为魔道而战;故你们当对恶魔的党羽作战;恶魔的计策,确是脆弱的。
信道的人们啊!饮酒、赌博、拜像、求签,只是一种秽行,只是恶魔的行为,故当远离,以便你们成功。
(他创造了)供载运的和供食用的牲畜。你们可以吃真主所赐你们的给养,你们不要追随恶魔的步伐,他确是你们明显的仇敌。
如果恶魔怂恿你,你当求庇于真主。他确是全聪的,全知的。
敬畏者遭遇恶魔蛊惑的时候,能恍然大悟,立刻看见真理。
当时,他使你们睡眠,以便你们获得从他发出的安宁;他从云中降下雨水,以便洗涤你们,替你们消除恶魔的蛊惑,并使你们的心绪安静,使你们的步伐稳健。
当你要诵读《古兰经》的时候,你应当求真主保护,以防受诅咒的恶魔的干扰。
信士们啊!你们不要追随恶魔的步伐。谁追随恶魔的步伐,恶魔必命令谁干丑事和犯罪行。若非真主所赐你们的恩惠和仁慈,主永远不使你们的任何人清白。但真主使他所意欲者清白。真主是全聪的,是全知的。