eng: chi:
A C E
Found:311 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12:82 A C E
1
28:31 A C E
2
3:37 A C E
3
37:50 A C E
4
68:30 A C E
5
51:29 A C E
6
37:94 A C E
7
3:35 A C E
8
3:35 A C E
9
3:35 A C E
10
3:37 A C E
11
5:27 A C E
12
2:143 A C E
13
46:24 A C E
14
15:47 A C E
15
37:44 A C E
16
44:53 A C E
17
56:16 A C E
18
46:16 A C E
19
17:92 A C E
20
4:159 A C E
21
7:123 A C E
22
11:62 A C E
23
12:37 A C E
24
12:76 A C E
25
13:6 A C E
26
17:58 A C E
27
18:109 A C E
28
19:23 A C E
29
20:71 A C E
30
Found:311 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
And ask
the town
we were
[in it],
and the caravan
we returned
[in it].
And indeed, we
surely (are) truthful.`
'And [that]
throw
your staff.'
But when
he saw it
moving
as if it
(were) a snake
he turned
(in) flight
and (did) not
return.
'O Musa!
Draw near
and (do) not
fear.
Indeed, you
(are) of
the secure.
So accepted her,
her Lord
with acceptance
good,
and reared her -
a rearing
and put her in the care
(of) Zakariya.
Whenever
entered
Zakariya in her
[the] prayer chamber
he found
with her
provision.
He said,
`O Maryam!
From where
for you
(is) this?`
She said,
`This
(is) from
Allah.
Indeed,
gives provision
(to) whom
He wills
without
measure.`
And (will) approach
some of them
others
questioning one another.
Then approached,
some of them
to others
blaming each other.
Then came forward
his wife
with
a loud voice,
and struck
her face
and she said,
`An old woman
barren!`
Then they advanced
towards him,
hastening.
When
[she] said
the wife
of Imran,
`My Lord!
Indeed, I
[I] vowed
to You
what
(is) in
my womb,
dedicated,
so accept
from me.
Indeed, You,
You Alone
(are) the All-Hearing,
the All-Knowing.
When
[she] said
the wife
of Imran,
`My Lord!
Indeed, I
[I] vowed
to You
what
(is) in
my womb,
dedicated,
so accept
from me.
Indeed, You,
You Alone
(are) the All-Hearing,
the All-Knowing.
When
[she] said
the wife
of Imran,
`My Lord!
Indeed, I
[I] vowed
to You
what
(is) in
my womb,
dedicated,
so accept
from me.
Indeed, You,
You Alone
(are) the All-Hearing,
the All-Knowing.
So accepted her,
her Lord
with acceptance
good,
and reared her -
a rearing
and put her in the care
(of) Zakariya.
Whenever
entered
Zakariya in her
[the] prayer chamber
he found
with her
provision.
He said,
`O Maryam!
From where
for you
(is) this?`
She said,
`This
(is) from
Allah.
Indeed,
gives provision
(to) whom
He wills
without
measure.`
And recite
to them
the story
(of) two sons
(of) Adam,
in truth,
when
both offered
a sacrifice,
and it was accepted
from
one of them
and not
was accepted
from
the other.
Said (the latter),
`Surely I will kill you.`
Said (the former),
Allah accepts
from
the God fearing.
And thus
We made you
a community
(of) the middle way
so that you will be
witnesses
over
the mankind,
and will be
the Messenger
a witness.
And not
We made
the direction of prayer
you were used (to)
[on it]
except
that We make evident
(he) who
follows
the Messenger
from (he) who
turns back
his heels
And indeed,
it was
certainly a great (test)
except
those whom
Allah guided.
And not
with Allah
let go waste
your faith.
Indeed, Allah
(is) to [the] mankind
Full of Kindness,
Most Merciful.
Then when
they saw it
(as) a cloud
approaching
their valleys,
they said,
`This
(is) a cloud
bringing us rain.`
Nay,
(is) what
you were asking it to be hastened,
a wind
(is) a punishment
painful,
And We (will) remove
what
(is) in
their breasts
rancor
(they will be) brothers
thrones
facing each other.
thrones
facing each other.
Wearing garments
fine silk
and heavy silk,
facing each other.
Reclining,
on them
facing each other.
(are) the ones
We will accept
from them
(the) best
(of) what
they did
and We will overlook
from
their evil deeds,
among
(the) companions
(of) Paradise.
A promise
they were
promised.
you cause to fall
the sky,
you have claimed
upon us
(in) pieces
you bring
and the Angels
before (us).
And (there is) not
from
(the) People
(of) the Book
surely he believes
in him
before
his death.
And (on the) Day
(of) the Resurrection
he will be
against them
a witness.
Said
Firaun,
`You believed
in him
before
[that]
I give permission
to you.
Indeed,
this
(is) surely a plot
you have plotted it
so that you may drive out
from it
its people.
But soon
you will know.
They said,
O Salih!
Verily
you were
amog us
the one in whom hope was placed
before
this.
Do you forbid us
that
we worship
what
our forefathers worshipped?
And indeed we
surely (are) in
doubt
about what
you call us
to it,
suspicious.`
He said,
`Not
(will) come to both of you
you are provided with
I will inform both of you
of its interpretation,
before
[that]
[it] comes to both of you.
(is) of what
has taught me
my Lord.
Indeed, I
[I] abandon
(the) religion
(of) a people,
not
they believe
in Allah,
and they
in the Hereafter
[they]
(are) disbelievers.
So he began
with their bags
before
(the) bag
(of) his brother;
then
he brought it out
from
(the) bag
(of) his brother.
(di) We plan
for Yusuf.
He could not
his brother
the law
(of) the king.
except
that
Allah willed.
We raise
(in) degrees
whom
We will,
but over
every
possessor
(of) knowledge
(is) the All-Knower.
And they ask you to hasten
before
the good
and verily
has occurred
before them
[the] similar punishments.
And indeed,
your Lord
(is) Full of Forgiveness
for mankind
their wrongdoing,
and indeed,
your Lord
(is) severe
(in) the penalty.
And not
(is) any
(will) destroy it
before
(the) Day
(of) the Resurrection
with a punishment
severe.
That is
the Book
written.
Say,
`If
were
the sea
for (the) Words
(of) my Lord,
surely (would be) exhausted
the sea
before
[that]
(were) exhausted
(the) Words
(of) my Lord,
even if
We brought
(the) like (of) it
(as) a supplement.`
Then drove her
the pains of childbirth
(the) trunk
(of) the date-palm.
She said,
`O! I wish
I (had) died
before
this
and I was
(in) obivion,
forgotten.`
He said,
`You believe
[to] him
before
[that]
I gave permission
to you.
Indeed, he
(is) your chief,
the one ho
taught you
the magic.
So surely I will cut off
your hands
and your feet
opposite sides,
and surely I will crucify you
(the) trunks
(of) date-palms
and surely you will know
which of us
(is) more severe
(in) punishment
and more lasting.`
"'Ask at the town where we have been and the caravan in which we returned, and (you will find) we are indeed telling the truth.'"
"Now do thou throw thy rod!" but when he saw it moving (of its own accord) as if it had been a snake, he turned back in retreat, and retraced not his steps: O Moses!" (It was said), "Draw near, and fear not: for thou art of those who are secure.
Right graciously did her Lord accept her: He made her grow in purity and beauty: To the care of Zakariya was she assigned. Every time that he entered (Her) chamber to see her, He found her supplied with sustenance. He said: "O Mary! Whence (comes) this to you?" She said: "From Allah: for Allah Provides sustenance to whom He pleases without measure."
Then they will turn to one another and question one another.
Then they turned, one against another, in reproach.
But his wife came forward (laughing) aloud: she smote her forehead and said: "A barren old woman!"
Then came (the worshippers) with hurried steps, and faced (him).
Behold! a woman of 'Imran said: "O my Lord! I do dedicate unto Thee what is in my womb for Thy special service: So accept this of me: For Thou hearest and knowest all things."
Behold! a woman of 'Imran said: "O my Lord! I do dedicate unto Thee what is in my womb for Thy special service: So accept this of me: For Thou hearest and knowest all things."
Behold! a woman of 'Imran said: "O my Lord! I do dedicate unto Thee what is in my womb for Thy special service: So accept this of me: For Thou hearest and knowest all things."
Right graciously did her Lord accept her: He made her grow in purity and beauty: To the care of Zakariya was she assigned. Every time that he entered (Her) chamber to see her, He found her supplied with sustenance. He said: "O Mary! Whence (comes) this to you?" She said: "From Allah: for Allah Provides sustenance to whom He pleases without measure."
Recite to them the truth of the story of the two sons of Adam. Behold! they each presented a sacrifice (to Allah): It was accepted from one, but not from the other. Said the latter: "Be sure I will slay thee." "Surely," said the former, "Allah doth accept of the sacrifice of those who are righteous.
Thus, have We made of you an Ummat justly balanced, that ye might be witnesses over the nations, and the Messenger a witness over yourselves; and We appointed the Qibla to which thou wast used, only to test those who followed the Messenger from those who would turn on their heels (From the Faith). Indeed it was (A change) momentous, except to those guided by Allah. And never would Allah Make your faith of no effect. For Allah is to all people Most surely full of kindness, Most Merciful.
Then, when they saw the (Penalty in the shape of) a cloud traversing the sky, coming to meet their valleys, they said, "This cloud will give us rain!" "Nay, it is the (Calamity) ye were asking to be hastened!- A wind wherein is a Grievous Penalty!
And We shall remove from their hearts any lurking sense of injury: (they will be) brothers (joyfully) facing each other on thrones (of dignity).
Facing each other on Thrones (of Dignity):
Dressed in fine silk and in rich brocade, they will face each other;
Reclining on them, facing each other.
Such are they from whom We shall accept the best of their deeds and pass by their ill deeds: (They shall be) among the Companions of the Garden: a promise! of truth, which was made to them (in this life).
"Or thou cause the sky to fall in pieces, as thou sayest (will happen), against us; or thou bring Allah and the angels before (us) face to face:
And there is none of the People of the Book but must believe in him before his death; and on the Day of Judgment he will be a witness against them;-
Said Pharaoh: "Believe ye in Him before I give you permission? Surely this is a trick which ye have planned in the city to drive out its people: but soon shall ye know (the consequences).
They said: "O Salih! thou hast been of us! a centre of our hopes hitherto! dost thou (now) forbid us the worship of what our fathers worshipped? But we are really in suspicious (disquieting) doubt as to that to which thou invitest us."
He said: "Before any food comes (in due course) to feed either of you, I will surely reveal to you the truth and meaning of this ere it befall you: that is part of the (duty) which my Lord hath taught me. I have (I assure you) abandoned the ways of a people that believe not in Allah and that (even) deny the Hereafter.
So he began (the search) with their baggage, before (he came to) the baggage of his brother: at length he brought it out of his brother's baggage. Thus did We plan for Joseph. He could not take his brother by the law of the king except that Allah willed it (so). We raise to degrees (of wisdom) whom We please: but over all endued with knowledge is one, the All-Knowing.
They ask thee to hasten on the evil in preference to the good: Yet have come to pass, before them, (many) exemplary punishments! But verily thy Lord is full of forgiveness for mankind for their wrong-doing, and verily thy Lord is (also) strict in punishment.
There is not a population but We shall destroy it before the Day of Judgment or punish it with a dreadful Penalty: that is written in the (eternal) Record.
Say: "If the ocean were ink (wherewith to write out) the words of my Lord, sooner would the ocean be exhausted than would the words of my Lord, even if we added another ocean like it, for its aid."
And the pains of childbirth drove her to the trunk of a palm-tree: She cried (in her anguish): "Ah! would that I had died before this! would that I had been a thing forgotten and out of sight!"
(Pharaoh) said: "Believe ye in Him before I give you permission? Surely this must be your leader, who has taught you magic! be sure I will cut off your hands and feet on opposite sides, and I will have you crucified on trunks of palm-trees: so shall ye know for certain, which of us can give the more severe and the more lasting punishment!"
请你问一问我们曾居住的那座市镇和与我们同行的队商吧,我们确是诚实的。”
你抛下你的手杖吧。”他看见那条手杖蜿蜒如蛇,就转脸退避,不敢转回去。“穆萨,你走向前来,不要畏惧,你确是安全的,
她的主接受了她,并使她健全的成长,且使宰凯里雅抚育她。宰凯里雅每次进内殿去看她,都发现她面前有给养,他说:“麦尔彦啊!你怎么会有这个呢?她说:“这是从我的主那里降下的。”真主必定无量地供给他的意欲的人。
于是他们走向前来,互相谈论。
於是他们大家走向前来,互相责备起来。
他的女人便喊叫著走来,她打自己的脸,说:“我是一个不能生育的老妇人。”
众人就急急忙忙地来看他,
当时仪姆兰的女人说:“我的主啊!我誓愿以我腹里所怀的,奉献你,求你接受我的奉献。你确是全聪的,确是全知的。”
当时仪姆兰的女人说:“我的主啊!我誓愿以我腹里所怀的,奉献你,求你接受我的奉献。你确是全聪的,确是全知的。”
当时仪姆兰的女人说:“我的主啊!我誓愿以我腹里所怀的,奉献你,求你接受我的奉献。你确是全聪的,确是全知的。”
她的主接受了她,并使她健全的成长,且使宰凯里雅抚育她。宰凯里雅每次进内殿去看她,都发现她面前有给养,他说:“麦尔彦啊!你怎么会有这个呢?她说:“这是从我的主那里降下的。”真主必定无量地供给他的意欲的人。
你当如实地对他们讲述阿丹的两个儿子的故事。当时,他们俩各献一件供物,这个的供物被接受了,那个的供物未被接受。那个说:“我必杀你。”这个说:“真主只接受敬畏者的供物。
我这样以你们为中正的民族,以便你们作证世人,而使者作证你们。我以你原来所对的方向为朝向,只为辨别谁是顺从使者的,谁是背叛的。这确是一件难事,但在真主所引导的人,却不难。真主不致使你们的信仰徒劳无酬。真主对於世人,确是至爱的,确是至慈的。
他们看见天边有一朵云,向着他们的山谷移动,他们说:“这朵云会降雨给我们。”不然,这是你们要求早日实现的,这是狂风,其中有痛苦的刑罚。
我清除他们胸中的怨恨,他们将成为弟兄,在高榻上相对而坐。
他们坐在床上,彼此相对;
穿着绫罗绸缎,相向而坐。
彼此相对地靠在上面。
这等人,我接受他们的善功,我赦宥他们的罪恶,他们将成为乐园的居民。这是他们所受的真实的应许。
或者你使天如你所说的那样,一块块地落在我们的头上;或者你请真主和众天神来(与我们)见面;
信奉天经的人,在他未死之前,没有一个信仰他的, 在复活日他要作证他们。
法老说:“没有获得我的许可,你们怎么就信仰了他呢?这一定是你们在城里预谋的,想借此把这城里的居民驱逐出去;不久你们就会知道了。
他们说:“撒立哈啊!以前,你在我们中间是众望所归的,难道你禁止我们崇拜我们祖先所崇拜的(偶像)吗?我们对于你用以号召我们的事确在令人不安的怀疑之中。”
他说:“无论谁送什么食物给你俩之前,我能告诉你们送的是什么。这是我的主教给我的。有一个民族不信仰真主,不信仰后世,我确已抛弃他们的宗教。
优素福在检查他弟弟的粮袋之前,先检查了他们的粮袋。随后,在他弟弟的粮袋里查出了那只酒杯。我这样为优素福定计。按照国王的法律,他不得把他弟弟当作奴仆,但真主意欲他那样做。我把我所意欲者提升若干级,每个有知识的人上面,都有一个全知者。
在恩惠降临之前,他们要求你早日昭示惩罚。许多惩戒处罚在他们之前确已逝去了。众人虽然不义,但你的主对于他们确是饶恕的。你的主的惩罚确是严厉的。
一切市镇,在复活日之前,我都要加以毁灭,或加以严厉的惩罚,这是记录在天经里的。
你说:“假若以海水为墨汁,用来记载我的主的言辞,那末,海水必定用尽,而我的主的言辞尚未穷尽,即使我们以同量的海水补充之。”
阵痛迫使她来到一棵椰枣树旁,她说:“啊!但愿我以前死了,而且已变成被人遗忘的东西。”
法老说:“在我允许你们之前,你们就信奉他们了吗?他必定是你们的头子,他把魔术传授你们,所以我誓必交互着砍掉你们的手和脚, 我誓必把你们钉死在椰枣树干上,你们必定知道我们俩谁的刑罚更严厉,更长久。”