eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = مغفرة    transliteral = magfirat-in  
root=gfr   ?    *    ** 
     base = magfirat   analysis = gfr+maf&ilat+Noun+Triptotic+Fem+Sg+Gen+Tanwiin
Found:4 Page(s):1 
3:133 A C E
1
13:6 A C E
2
41:43 A C E
3
57:21 A C E
4
And hasten
forgiveness
from
your Lord
and a Garden -
its width
(is like that of ) the heavens
and the earth
prepared
for the pious.
And they ask you to hasten
before
the good
and verily
has occurred
before them
[the] similar punishments.
And indeed,
your Lord
(is) Full of Forgiveness
for mankind
their wrongdoing,
and indeed,
your Lord
(is) severe
(in) the penalty.
Not
is said
to you
except
what
was said
to the Messengers
before you.
Indeed,
you Lord
(is) Possessor
(of) forgiveness,
and Possessor
(of) penality
painful.
(the) forgiveness
from
your Lord,
and a Garden
its width
(is) like (the) width
(of) the heaven
and the earth,
prepared
for those who
believe
in Allah
and His Messengers.
That
(is the) Bounty
(of) Allah,
He gives
(to) whom
He wills.
And Allah
(is) the Possessor of Bounty,
the Great.
Be quick in the race for forgiveness from your Lord, and for a Garden whose width is that (of the whole) of the heavens and of the earth, prepared for the righteous,-
They ask thee to hasten on the evil in preference to the good: Yet have come to pass, before them, (many) exemplary punishments! But verily thy Lord is full of forgiveness for mankind for their wrong-doing, and verily thy Lord is (also) strict in punishment.
Nothing is said to thee that was not said to the messengers before thee: that thy lord has at his Command (all) forgiveness as well as a most Grievous Penalty.
Be ye foremost (in seeking) Forgiveness from your Lord, and a Garden (of Bliss), the width whereof is as the width of heaven and earth, prepared for those who believe in Allah and His messengers: that is the Grace of Allah, which He bestows on whom he pleases: and Allah is the Lord of Grace abounding.
你们当争先趋赴从你们的主发出的赦宥,和那与天地同宽的、已为敬畏者预备好的乐园。
在恩惠降临之前,他们要求你早日昭示惩罚。许多惩戒处罚在他们之前确已逝去了。众人虽然不义,但你的主对于他们确是饶恕的。你的主的惩罚确是严厉的。
人们对你说的,不过是以往对众使者说过的谰言,你的主,确是有赦宥的,确是有痛惩的。
你们应当争取从你们的主发出的赦宥,和与天地一样广阔的乐园--为信仰真主和众使者的人们而准备的乐园--那是真主的恩典,他将它赏赐他所意欲者。真主是有宏恩的。