eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = بالسيئة    transliteral = bi-l-sayyi'at-i  
root=sw'   ?    *    ** 
     base = sayyi'at   analysis = b+Prep+Def+sw'+fa&iilat+Noun+Triptotic+Fem+Sg+Gen
Found:5 Page(s):1 
6:160 A C E
1
13:6 A C E
2
27:46 A C E
3
27:90 A C E
4
28:84 A C E
5
Whoever
came
with a good deed,
then for him
(is) ten (times)
the like of it.
And whoever
came
with an evil deed
then not
he will be recompensed
except
the like of it,
and they
will not be wronged.
And they ask you to hasten
before
the good
and verily
has occurred
before them
[the] similar punishments.
And indeed,
your Lord
(is) Full of Forgiveness
for mankind
their wrongdoing,
and indeed,
your Lord
(is) severe
(in) the penalty.
He said,
`O my people!
Why
(do) you seek to hasten
before
the good?
Why not
you ask forgiveness
(of) Allah
so that you may
receive mercy?`
And whoever
comes
with an evil,
will be cast down
their faces
the Fire.
`Are
you recompensed
except
(for) what
you used (to)
Whoever
comes
with a good (deed)
then for him,
(will be) better
than it;
and whoever
comes
with an evil (deed)
then not
will be recompensed
those who
the evil (deeds)
except
what
they used (to)
He that doeth good shall have ten times as much to his credit: He that doeth evil shall only be recompensed according to his evil: no wrong shall be done unto (any of) them.
They ask thee to hasten on the evil in preference to the good: Yet have come to pass, before them, (many) exemplary punishments! But verily thy Lord is full of forgiveness for mankind for their wrong-doing, and verily thy Lord is (also) strict in punishment.
He said: "O my people! why ask ye to hasten on the evil in preference to the good? If only ye ask Allah for forgiveness, ye may hope to receive mercy.
And if any do evil, their faces will be thrown headlong into the Fire: "Do ye receive a reward other than that which ye have earned by your deeds?"
If any does good, the reward to him is better than his deed; but if any does evil, the doers of evil are only punished (to the extent) of their deeds.
行一件善事的人,将得十倍的报酬;作一件恶事的人,只受同样的惩罚;他们都不受亏枉。
在恩惠降临之前,他们要求你早日昭示惩罚。许多惩戒处罚在他们之前确已逝去了。众人虽然不义,但你的主对于他们确是饶恕的。你的主的惩罚确是严厉的。
他说:“我的宗族啊!你们为什么在恩惠之前要求刑罚早日实现呢?你们怎么不向真主求饶,以便你们蒙主的怜悯呢?”
做恶的人,将匍匐着投入火狱:”你们只受你们的行为的报酬。”
行善的人将得更好的报酬,作恶的人,只受作恶事的报酬。