eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = تجزون    transliteral = tujz-awna  
root=jzy   ?    *    ** 
     base = tujz   analysis = jzy+Verb+Stem1+Imp+Pass+2P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:9 Page(s):1 
6:93 A C E
1
10:52 A C E
2
27:90 A C E
3
36:54 A C E
4
37:39 A C E
5
45:28 A C E
6
46:20 A C E
7
52:16 A C E
8
66:7 A C E
9
And who
(is) more unjust
than (one) who
invents
about
said,
`(It) has been inspired
to me.`
while not
was inspired
to him
anything.
and (one) who
said,
`I will reveal
like
what
Allah has revealed.`
And if
you (could) see
when
the wrongdoers
(are) in
agoines
of [the] death
while the Angels
(are) stretching out
their hands (saying),
`Discharge
your souls!
you will be compensed
(with) humiliating punishment
for what
you used to
against
other than
the truth
and you were
towards
His Verses
being arrogant.
Then
it will be said
to those who
wronged,
punishment
the everlasting.
And you (being) recompensed
except
for what
you used (to)
And whoever
comes
with an evil,
will be cast down
their faces
the Fire.
`Are
you recompensed
except
(for) what
you used (to)
So this Day
not
will be wronged
a soul
(in) anything
and not
you will be recompensed
except
(for) what
you used (to)
And not
you will be recompensed
except
what
you used (to)
And you will see
every
nation
kneeling.
Every
nation
will be called
its record,
you will be recompensed
(for) what
you used (to)
And (the) Day
will be exposed
those who
disbelieved
the Fire.
`You exhausted
your good things
your life
(of) the world,
and you took your pleasures
therein.
So today
you will be recompensed
(with) a punishment
humiliating
because
you were
the earth
without
[the] right
and because
you were
defiantly disobedient.
Burn in it
then be patient
(do) not
be patient,
(it is) same
for you.
you are being recompensed
(for) what
you used (to)
`O you who disbelieve!
(Do) not
make excuses
you will be recompensed
(for) what
you used (to)
Who can be more wicked than one who inventeth a lie against Allah, or saith, "I have received inspiration," when he hath received none, or (again) who saith, "I can reveal the like of what Allah hath revealed"? If thou couldst but see how the wicked (do fare) in the flood of confusion at death! - the angels stretch forth their hands, (saying),"Yield up your souls: this day shall ye receive your reward,- a penalty of shame, for that ye used to tell lies against Allah, and scornfully to reject of His signs!"
"At length will be said to the wrong-doers: 'Taste ye the enduring punishment! ye get but the recompense of what ye earned!'"
And if any do evil, their faces will be thrown headlong into the Fire: "Do ye receive a reward other than that which ye have earned by your deeds?"
Then, on that Day, not a soul will be wronged in the least, and ye shall but be repaid the meeds of your past Deeds.
But it will be no more than the retribution of (the Evil) that ye have wrought;-
And thou wilt see every sect bowing the knee: Every sect will be called to its Record: "This Day shall ye be recompensed for all that ye did!
And on the Day that the Unbelievers will be placed before the Fire, (It will be said to them): "Ye received your good things in the life of the world, and ye took your pleasure out of them: but today shall ye be recompensed with a Penalty of humiliation: for that ye were arrogant on earth without just cause, and that ye (ever) transgressed."
"Burn ye therein: the same is it to you whether ye bear it with patience, or not: Ye but receive the recompense of your (own) deeds."
(They will say), "O ye Unbelievers! Make no excuses this Day! Ye are being but requited for all that ye did!"
假借真主的名义而造谣的,自称奉到启示,其实,没有奉到任何启示的人,或妄言要像真主那样降示天经的人,这等人谁比他们还不义呢?不义的人正在临死的苦痛中,众天神伸著手说:“你们拿出你们的灵魂吧!今天你们要受辱刑的报酬,因为你们假借真主的名义而造谣,并藐视他的迹象。”那时,假若你看见他们的情状,……。
然后,有人要对不义的人们说:“你们尝试永久的刑罚吧!你们只因自己的谋求而受报酬。”
做恶的人,将匍匐着投入火狱:”你们只受你们的行为的报酬。”
在那日,任何人不受丝毫枉曲;你们只依自己的行为而受报酬。
你们只依自己的行为而受报酬。
你将来会看见,每一民族都是屈膝的,每一民族都要被召去看自己的功过簿。”今日,你们将受自己行为的报酬。”
不信道的人们遭受火刑之日,或者将对他们说:“你们在尘世生活中,已将你们的福分消尽享完;今日你们应受凌辱的刑罚,因为你们曾在地方上妄自尊大,也因为你们曾经犯罪。”
你们进火狱去吧!你们忍受其中的刑罚与否,随你们的方便,那对于你们是一样的。你们只受自己行为的报酬。
不信道的人们啊!今日,你们不要托辞,你们只受自己行为的报酬。