eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = طيباتكم    transliteral = Tayyibaat-i-kum  
root=Tyb   ?    *    ** 
     base = Tayyibaat   analysis = Tyb+fa&iilat+Noun+Diptotic+Adjective+Fem+Pl+Gen+Pron+Dependent+2P+Pl+Masc
     base = Tayyibaat   analysis = Tyb+fa&iilat+Noun+Diptotic+Adjective+Fem+Pl+Acc+Pron+Dependent+2P+Pl+Masc
Found:2 Page(s):1 
46:20 A C E
1
46:20 A C E
2
And (the) Day
will be exposed
those who
disbelieved
the Fire.
`You exhausted
your good things
your life
(of) the world,
and you took your pleasures
therein.
So today
you will be recompensed
(with) a punishment
humiliating
because
you were
the earth
without
[the] right
and because
you were
defiantly disobedient.
And (the) Day
will be exposed
those who
disbelieved
the Fire.
`You exhausted
your good things
your life
(of) the world,
and you took your pleasures
therein.
So today
you will be recompensed
(with) a punishment
humiliating
because
you were
the earth
without
[the] right
and because
you were
defiantly disobedient.
And on the Day that the Unbelievers will be placed before the Fire, (It will be said to them): "Ye received your good things in the life of the world, and ye took your pleasure out of them: but today shall ye be recompensed with a Penalty of humiliation: for that ye were arrogant on earth without just cause, and that ye (ever) transgressed."
And on the Day that the Unbelievers will be placed before the Fire, (It will be said to them): "Ye received your good things in the life of the world, and ye took your pleasure out of them: but today shall ye be recompensed with a Penalty of humiliation: for that ye were arrogant on earth without just cause, and that ye (ever) transgressed."
不信道的人们遭受火刑之日,或者将对他们说:“你们在尘世生活中,已将你们的福分消尽享完;今日你们应受凌辱的刑罚,因为你们曾在地方上妄自尊大,也因为你们曾经犯罪。”
不信道的人们遭受火刑之日,或者将对他们说:“你们在尘世生活中,已将你们的福分消尽享完;今日你们应受凌辱的刑罚,因为你们曾在地方上妄自尊大,也因为你们曾经犯罪。”