eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = امراة    transliteral = mra'at-u  
root=mr'   ?    *    ** 
     base = mra'at   analysis = mr'+f&alat+Noun+Triptotic+Fem+Sg+Nom
Found:4 Page(s):1 
3:35 A C E
1
12:30 A C E
2
12:51 A C E
3
28:9 A C E
4
When
[she] said
the wife
of Imran,
`My Lord!
Indeed, I
[I] vowed
to You
what
(is) in
my womb,
dedicated,
so accept
from me.
Indeed, You,
You Alone
(are) the All-Hearing,
the All-Knowing.
And said
`The wife of
(is) seeking to seduce
her slave boy
about
himself;
indeed,
he has impassioned her
(with) love.
Indeed, we
[we] surely see her
an error
clear.`
He said,
`What
(was) your affair
when
you sought to seduce
from
himself?`
They said,
`Allah forbid!
Not
we know
about him
any
evil.`
(the) wife
(of) Aziz,
(is) manifest
the truth.
sought to seduce him
from
himself,
and indeed, he
(is) surely of
the truthful.
And said
(the) wife
(of) Firaun,
`A comfort
(of the) eye
for me
and for you;
(Do) not
kill him;
perhaps
(that)
he may benefit us,
we may take him
(as) a son.`
And they
(did) not
perceive.
Behold! a woman of 'Imran said: "O my Lord! I do dedicate unto Thee what is in my womb for Thy special service: So accept this of me: For Thou hearest and knowest all things."
Ladies said in the City: "The wife of the (great) 'Aziz is seeking to seduce her slave from his (true) self: Truly hath he inspired her with violent love: we see she is evidently going astray."
(The king) said (to the ladies): "What was your affair when ye did seek to seduce Joseph from his (true) self?" The ladies said: "Allah preserve us! no evil know we against him!" Said the 'Aziz's wife: "Now is the truth manifest (to all): it was I who sought to seduce him from his (true) self: He is indeed of those who are (ever) true (and virtuous).
The wife of Pharaoh said: "(Here is) joy of the eye, for me and for thee: slay him not. It may be that he will be use to us, or we may adopt him as a son." And they perceived not (what they were doing)!
当时仪姆兰的女人说:“我的主啊!我誓愿以我腹里所怀的,奉献你,求你接受我的奉献。你确是全聪的,确是全知的。”
都城里的一些妇女说:“权贵的妻子勾引她的仆人,他迷惑了她,我们认为她确是在明显的迷误之中的。”
国王说:“你们勾引优素福的时候,你们的实情是什么?”她们说:“啊呀!我们不知道他有一点罪过。”权贵的妻子说:“现在真相大白了,是我勾引他,他确是诚实的人。”
法老的妻子说:“(这)是我和你的慰籍。你们不要杀他,也许他有利于我们,或者我们把他收为义子。”(他们听从她的话),他们不知不觉。