eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = من    transliteral = min  
root=   ?    *    ** 
     base = min   analysis = min+Prep
Found:1672 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
43:45 A C E
1411
43:48 A C E
1412
43:48 A C E
1413
43:51 A C E
1414
43:52 A C E
1415
43:53 A C E
1416
43:65 A C E
1417
43:65 A C E
1418
43:71 A C E
1419
43:86 A C E
1420
44:5 A C E
1421
44:6 A C E
1422
44:25 A C E
1423
44:31 A C E
1424
44:37 A C E
1425
44:48 A C E
1426
44:53 A C E
1427
44:57 A C E
1428
45:4 A C E
1429
45:5 A C E
1430
45:9 A C E
1431
45:10 A C E
1432
45:10 A C E
1433
45:11 A C E
1434
45:12 A C E
1435
45:17 A C E
1436
45:23 A C E
1437
45:24 A C E
1438
45:34 A C E
1439
46:4 A C E
1440
And ask
(those) whom
before you
Our Messengers;
did We make
besides
the Most Gracious
to be worshipped?
And not
We showed them
a Sign
(was) greater
than
its sister,
and We seized them
with the punishment
so that they may
And not
We showed them
a Sign
(was) greater
than
its sister,
and We seized them
with the punishment
so that they may
And called out
among
his people;
he said,
'O my people!
Is not
for me
(the) kingdom
(of) Egypt
and these
[the] rivers
flowing
underneath me.
Then do not
you see?
am I
better
than
this,
one who -
(is) insignificant
and hardly
clear.
Then why not
are placed
on him
bracelets
gold
come
with him
accompanying (him)?
But differed
the factions
from
among them,
so woe
to those who
wronged
from
(the) punishment
(of the) Day
painful.
But differed
the factions
from
among them,
so woe
to those who
wronged
from
(the) punishment
(of the) Day
painful.
Will be circulated
for them
gold
and cups.
And therein
(is) what
the souls
and delights
the eyes,
and you
therein
will abide forever.
And not
have power
those whom
they invoke
besides Him
(for) the intercession;
except
who
testifies
to the truth,
and they
A command
from
Indeed, We
[We] are
(ever) sending,
As Mercy
from
your Lord.
Indeed, He
[He]
(is) the All-Hearer,
the All-Knower.
How many
(did) they leave
gardens
and springs,
From
Firaun.
Indeed, he
arrogant
among
the transgressors.
Are they
better
(the) people
(of) Tubba
and those
before them?
We destroyed them,
Indeed, they
criminals.
Then
over
his head
(the) punishment
(of) the scalding water.'
Wearing garments
fine silk
and heavy silk,
facing each other.
A Bounty
from
your Lord.
That -
(will be) the success
the great.
And in
your creation
and what
He disperses
(the) moving creatures
(are) Signs
for a people
who are certain.
And (in the) alternation
(of) the night
and the day
and what
Allah sends down
from
(the) provision
and gives life
thereby
(to) the earth
after
its death,
and (in) directing of
(the) winds
(are) Signs
for a people
who reason.
And when
he knows
Our Verses,
anything,
he takes them
(in) ridicule.
Those -
for them
(is) a punishment
humiliating.
Before them
(is) Hell
and not
will avail
what
they had earned
anything,
and not
what
they had taken
besides
(as) protectors.
And for them
(is) a punishment
great.
Before them
(is) Hell
and not
will avail
what
they had earned
anything,
and not
what
they had taken
besides
(as) protectors.
And for them
(is) a punishment
great.
This
(is) guidance.
And those who
disbelieve
in (the) Verses
(of) their Lord,
for them
(is) a punishment
filth,
painful.
(is) the One Who
sugjected
to you
the sea
that may sail
the ships
therein
by His Command,
and that you may seek
His Bounty
and that you may
give thanks.
and We gave them
clear proofs
the matter.
And not
they differed
except
[what]
came to them
the knowledge,
(out of) envy
between themselves.
Indeed,
your Lord
will judge
between them
(on the) Day
(of) the Resurrection
about what
they used (to)
therein
Have you seen
(he) who
(as) his god
his desire
and Allah lets him go astray
knowingly,
and He sets a seal
upon
his hearing
and his heart
and puts
over
his vision
a veil?
Then who
will guide him
Allah?
Then will not
you receive admonition?
And they say,
'Not
(is) but
our life
(of) the world,
we die
and we live,
and not
destroys us
except
the time.'
And not
for them
of that
any
knowledge;
not,
they
(do) but
And it will be said,
We forget you
you forgot
(the) meeting
(of) this Day of yours,
and your abode
(is) the Fire,
and not
for you
any
helpers.
Say,
`Do you see
what
you call
besides
Allah?
Show me
they have created
the earth
the earth
the earth
(is) any share
the heavens?
Bring me
before
this
knowledge,
you are
truthful.`
And question thou our messengers whom We sent before thee; did We appoint any deities other than (Allah) Most Gracious, to be worshipped?
We showed them Sign after Sign, each greater than its fellow, and We seized them with Punishment, in order that they might turn (to Us).
We showed them Sign after Sign, each greater than its fellow, and We seized them with Punishment, in order that they might turn (to Us).
And Pharaoh proclaimed among his people, saying: "O my people! Does not the dominion of Egypt belong to me, (witness) these streams flowing underneath my (palace)? What! see ye not then?
"Am I not better than this (Moses), who is a contemptible wretch and can scarcely express himself clearly?
"Then why are not gold bracelets bestowed on him, or (why) come (not) with him angels accompanying him in procession?"
But sects from among themselves fell into disagreement: then woe to the wrong-doers, from the Penalty of a Grievous Day!
But sects from among themselves fell into disagreement: then woe to the wrong-doers, from the Penalty of a Grievous Day!
To them will be passed round, dishes and goblets of gold: there will be there all that the souls could desire, all that their ayes could delight in: and ye shall abide therein (for eye).
And those whom they invoke besides Allah have no power of intercession;- only he who bears witness to the Truth, and they know (him).
By command, from Our Presence. For We (ever) send (revelations),
As Mercy from thy Lord: for He hears and knows (all things);
How many were the gardens and springs they left behind,
Inflicted by Pharaoh, for he was arrogant (even) among inordinate transgressors.
What! Are they better than the people of Tubba and those who were before them? We destroyed them because they were guilty of sin.
"Then pour over his head the Penalty of Boiling Water,
Dressed in fine silk and in rich brocade, they will face each other;
As a Bounty from thy Lord! that will be the supreme achievement!
And in the creation of yourselves and the fact that animals are scattered (through the earth), are Signs for those of assured Faith.
And in the alternation of Night and Day, and the fact that Allah sends down Sustenance from the sky, and revives therewith the earth after its death, and in the change of the winds,- are Signs for those that are wise.
And when he learns something of Our Signs, he takes them in jest: for such there will be a humiliating Penalty.
In front of them is Hell: and of no profit to them is anything they may have earned, nor any protectors they may have taken to themselves besides Allah: for them is a tremendous Penalty.
In front of them is Hell: and of no profit to them is anything they may have earned, nor any protectors they may have taken to themselves besides Allah: for them is a tremendous Penalty.
This is (true) Guidance and for those who reject the Signs of their Lord, is a grievous Penalty of abomination.
It is Allah Who has subjected the sea to you, that ships may sail through it by His command, that ye may seek of his Bounty, and that ye may be grateful.
And We granted them Clear Signs in affairs (of Religion): it was only after knowledge had been granted to them that they fell into schisms, through insolent envy among themselves. Verily thy Lord will judge between them on the Day of Judgment as to those matters in which they set up differences.
Then seest thou such a one as takes as his god his own vain desire? Allah has, knowing (him as such), left him astray, and sealed his hearing and his heart (and understanding), and put a cover on his sight. Who, then, will guide him after Allah (has withdrawn Guidance)? Will ye not then receive admonition?
And they say: "What is there but our life in this world? We shall die and we live, and nothing but time can destroy us." But of that they have no knowledge: they merely conjecture:
It will also be said: "This Day We will forget you as ye forgot the meeting of this Day of yours! and your abode is the Fire, and no helpers have ye!
Say: "Do ye see what it is ye invoke besides Allah? Show me what it is they have created on earth, or have they a share in the heavens bring me a book (revealed) before this, or any remnant of knowledge (ye may have), if ye are telling the truth!
你问问在你之前所派遣的众使者,我曾否在至仁主之外指定许多神灵供人崇拜。
我所昭示他们的迹象。一件比一件大。我曾以刑罚惩治他们,以便他们悔悟。
我所昭示他们的迹象。一件比一件大。我曾以刑罚惩治他们,以便他们悔悟。
法老曾喊叫他的百姓说:“我的百姓啊!密斯尔(埃及)的国权,和在我脚下奔流的江河,不都是我的吗?难道你们看不见?
难道我不是比这卑贱而且含糊的人更强吗?
怎么没有黄金的手镯,加在他的手上呢?或者是众天神同他接踵降临呢?”
各教派的人,彼此纷争。哀哉不义的人们!将来要受痛苦日的刑罚。
各教派的人,彼此纷争。哀哉不义的人们!将来要受痛苦日的刑罚。
将有金盘和金杯,在他们之间挨次传递。乐园中有心所恋慕,眼所欣赏的乐趣,你们将永居其中。
他们舍他而祈祷的,没有替人说情的权柄;惟依真理而作证,且深知其证辞的人们,则不然。
那是按照从我那里了出的命令的。我确是派遣使者的。
那是由于从你的主发出的恩惠。他确是全聪的,确是全知的。
他们曾抛下若干园圃和泉源,
法老的刑罚。他确是高傲的,确是过分的。
他们是更高贵的呢?还是图白的宗族是更高贵呢?在他们之前的许多民族,我已加以毁灭了;因为他们确是犯罪者。
然后,再把沸水的刑罚倾注在他的头上!”
穿着绫罗绸缎,相向而坐。
那是由于你的主的恩典,那确是伟大的成功。
真主创造你们,并散布各种动物,在坚信者看来,其中有许多迹象。
昼夜的轮流,真主从云中降下给养,就借它而使已死的大地复活,以及改变风向;在能了解的人看来,其中有许多迹象。
当他知道我的一点迹象的时候,就把它当作笑柄。这等人将受凌辱的刑罚。
他们的身后有火狱,他们所获得的,对于他们,毫无裨益;他们舍真主而认为保护神的,对于他们,也毫无裨益;他们将受痛苦的刑罚。
他们的身后有火狱,他们所获得的,对于他们,毫无裨益;他们舍真主而认为保护神的,对于他们,也毫无裨益;他们将受痛苦的刑罚。
这是正道,不信其主的迹象者将受痛苦的极刑。
真主为你们而制服海洋,以便船舶奉他的命令而航行,以便你们寻求他的恩惠,以便你们感谢。
我曾昭示他们关于此事的许多明证,他们在知识降临他们之后,才因互相嫉妒而争论。复活日,你的主必定判决他们所争论的是非。
你告诉我吧!以私欲为主宰的人,真主使他明知故违地迷误,并封闭他的耳和心,在他的眼上加翳膜;真主使他迷误之后,谁还能引导他呢?难道你们不觉悟吗?
他们说:“只有我们的今世生活,我们死的死,生的生,只有光阴能使我们消灭。”他们对于那事,一无所知,他们专事猜测。
或者将对他们说:“今日,我忽视你们,如你们以前忽视今日的相会一样。你们的归宿是火狱,你们绝没有援助者。
你说:“你们告诉我吧!你们舍真主而祈祷的那些偶像怎么应受崇拜呢?你们告诉我吧!他们曾独自创造了大地的哪一部分呢?还是他们曾与真主共同创造诸天呢?你们昭示我此经之前的一本天经,或残存的古学吧,如果你们是说实话的。”