eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ورائهم    transliteral = waraa'-i-him  
root=   ?    *    ** 
     base = waraa'   analysis = waraa'+NominalPrep+Gen+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
Found:3 Page(s):1 
23:100 A C E
1
45:10 A C E
2
85:20 A C E
3
That I may
righteous (deeds)
in what
I left behind.`
Indeed, it
(is) a word
speaks it,
and before them
(is) a barrier
till
(the) Day
they are resurrected.
Before them
(is) Hell
and not
will avail
what
they had earned
anything,
and not
what
they had taken
besides
(as) protectors.
And for them
(is) a punishment
great.
But Allah
from
behind them,
encompasses.
"In order that I may work righteousness in the things I neglected." - "By no means! It is but a word he says."- Before them is a Partition till the Day they are raised up.
In front of them is Hell: and of no profit to them is anything they may have earned, nor any protectors they may have taken to themselves besides Allah: for them is a tremendous Penalty.
But Allah doth encompass them from behind!
也许我能借我的遗留的财产而行善。”绝不然!这是他一定要说的一句话,在他们的前面,有一个屏障,直到他们复活的日子。
他们的身后有火狱,他们所获得的,对于他们,毫无裨益;他们舍真主而认为保护神的,对于他们,也毫无裨益;他们将受痛苦的刑罚。
迫害信士和信女而不悔过的人们,必受火狱的刑罚,并受火灾的惩治。(真主是从各方面包罗他们的,)