eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = برزخ    transliteral = barzax-un  
root=brzx   ?    *    ** 
     base = barzax   analysis = brzx+fa&lal+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Nom+Tanwiin
Found:2 Page(s):1 
23:100 A C E
1
55:20 A C E
2
That I may
righteous (deeds)
in what
I left behind.`
Indeed, it
(is) a word
speaks it,
and before them
(is) a barrier
till
(the) Day
they are resurrected.
Between both of them
(is) a barrier,
not
they transgress.
"In order that I may work righteousness in the things I neglected." - "By no means! It is but a word he says."- Before them is a Partition till the Day they are raised up.
Between them is a Barrier which they do not transgress:
也许我能借我的遗留的财产而行善。”绝不然!这是他一定要说的一句话,在他们的前面,有一个屏障,直到他们复活的日子。
两海之间,有一个堤坊,两海互不侵犯。