eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = تبصرون    transliteral = tubSir-uuna  
root=bSr   ?    *    ** 
     base = tubSir   analysis = bSr+Verb+Stem4+Imp+Act+2P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:9 Page(s):1 
21:3 A C E
1
27:54 A C E
2
28:72 A C E
3
43:51 A C E
4
51:21 A C E
5
52:15 A C E
6
56:85 A C E
7
69:38 A C E
8
69:39 A C E
9
Distracted
their hearts.
And they conceal
the private conversation,
those who
[they] wronged
`Is
this
except
a humanbeing
like you?
So would you approach
the magic
while you
see (it)?`
And Lut,
when
he said
to his people,
`Do you commit
[the] immorality
while you
Say,
'Have you seen
Allah made
for you
continuous
till
(the) Day
(of) the Resurrection,
who
(is the) god
besides
who could bring you
(for) you (to) rest
in it?
Then will not
you see?'
And called out
among
his people;
he said,
'O my people!
Is not
for me
(the) kingdom
(of) Egypt
and these
[the] rivers
flowing
underneath me.
Then do not
you see?
And in
yourselves.
Then will not
you see?
Then is this magic,
(do) not
And We
(are) nearer
to him
than you
you (do) not see,
But nay!
I swear
by what
you see,
And what
not
you see,
Their hearts toying as with trifles. The wrong-doers conceal their private counsels, (saying), "Is this (one) more than a man like yourselves? Will ye go to witchcraft with your eyes open?"
(We also sent) Lut (as a messenger): behold, He said to his people, "Do ye do what is shameful though ye see (its iniquity)?
Say: See ye? If Allah were to make the day perpetual over you to the Day of Judgment, what god is there other than Allah, who can give you a night in which ye can rest? Will ye not then see?
And Pharaoh proclaimed among his people, saying: "O my people! Does not the dominion of Egypt belong to me, (witness) these streams flowing underneath my (palace)? What! see ye not then?
As also in your own selves: Will ye not then see?
"Is this then a fake, or is it ye that do not see?
But We are nearer to him than ye, and yet see not,-
So I do call to witness what ye see,
And what ye see not,
不义者秘密谈论说:“这只是一个象你们一样的凡人, 你们明知是魔术而顺从他吗?”
(我曾遣)鲁特,当日,他对他的宗族说:“你们怎么明目张胆地干丑事呢?
你说:“你们告诉我吧!如果真主使白昼为你们延长到复活日,那末,除真主外,哪一个神灵能把黑夜带来给你们,以便你们安息呢?难道你们不会观察吗?”
法老曾喊叫他的百姓说:“我的百姓啊!密斯尔(埃及)的国权,和在我脚下奔流的江河,不都是我的吗?难道你们看不见?
在你们自身中也有许多迹象,难道你们看不见吗?
这是魔术呢?还是你们看不见呢?
我比你们更临近他,但你们不晓得,
不然!我以你们所能见的万象盟誓,
并且以你们不能见的幽玄盟誓,