eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = من    transliteral = min  
root=   ?    *    ** 
     base = min   analysis = min+Prep
Found:1672 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
22:52 A C E
931
22:52 A C E
932
22:54 A C E
933
22:62 A C E
934
22:71 A C E
935
22:71 A C E
936
22:72 A C E
937
22:73 A C E
938
22:78 A C E
939
22:78 A C E
940
23:12 A C E
941
23:12 A C E
942
23:19 A C E
943
23:20 A C E
944
23:23 A C E
945
23:24 A C E
946
23:27 A C E
947
23:31 A C E
948
23:32 A C E
949
23:33 A C E
950
23:42 A C E
951
23:43 A C E
952
23:55 A C E
953
23:57 A C E
954
23:63 A C E
955
23:63 A C E
956
23:75 A C E
957
23:83 A C E
958
23:91 A C E
959
23:91 A C E
960
And not
before you
any
Messenger
and not
a Prophet
when
he recited,
the Shaitaan
his recitation.
But Allah abolishes
what
throws
the Shaitaan,
then
Allah will establish
His Verses.
And Allah
(is) All-Knower,
All-Wise.
And not
before you
any
Messenger
and not
a Prophet
when
he recited,
the Shaitaan
his recitation.
But Allah abolishes
what
throws
the Shaitaan,
then
Allah will establish
His Verses.
And Allah
(is) All-Knower,
All-Wise.
And that may know
those who
have been given
the knowledge
that it
(is) the truth
from
your Lord,
and they believe
in it,
and may humbly submit
to it
their hearts.
And indeed,
(is) surely (the) Guide
(of) those who
believe,
a Path
Straight.
That (is),
because
Allah,
(is) the Truth,
and that
what
they invoke
besides Him,
(is) the falsehood.
And that
Allah,
(is) the Most High,
the Most Great.
And they worship
besides Allah
what
not
He (has) sent down
for it
any authority,
and what
they have
of it
any knowledge.
And not
(will be) for the wrongdoers
any
helper.
And they worship
besides Allah
what
not
He (has) sent down
for it
any authority,
and what
they have
of it
any knowledge.
And not
(will be) for the wrongdoers
any
helper.
And when
are recited
to them
Our Verses
you will recognize
(the) faces
(of) those who
disbelieve
the denial.
They almost
those who
to them
Our Verses.
Say,
`Then shall I inform you
of worse
than
The Fire,
Allah (has) promised it
(for) those who
disbelieve,
and wretched
(is) the destination.`
Is set forth
an example,
to it
Indeed,
those whom
you invoke
besides Allah
will never
even if
they gathered together
for it.
And if
snatched away from them
a thing
not
they (could) take it back
from it.
So weak
(are) the seeker
and the one who is sought.
And strive
for
(with the) striving due (to) Him.
(has) chosen you
and not
placed
upon you
the religion
any
difficulty.
(The) religion
(of) your father
named you
before
and in
this,
that may be
the Messenger
a witness
over you
and you may be
witnesses
the mankind.
So establish
the prayer
and give
and hold fast
to Allah.
(is) your Protector -
so an Excellent
[the] Protector
and an Excellent
[the] Helper.
And strive
for
(with the) striving due (to) Him.
(has) chosen you
and not
placed
upon you
the religion
any
difficulty.
(The) religion
(of) your father
named you
before
and in
this,
that may be
the Messenger
a witness
over you
and you may be
witnesses
the mankind.
So establish
the prayer
and give
and hold fast
to Allah.
(is) your Protector -
so an Excellent
[the] Protector
and an Excellent
[the] Helper.
And indeed,
We created
the humankind
from
an essence
clay.
And indeed,
We created
the humankind
from
an essence
clay.
Then We produced
for you
by it
gardens
of date-palms
and grapevines,
for you,
(are) fruits
abundant
and from them
you eat.
And a tree
(that) springs forth
from
Mount Sinai
(which) produces
and a relish
for those who eat.
And verily
his people,
and he said,
`O my people!
Allah;
not
for you
(is) any
other than Him.
Then will not
you fear?`
But said
the chiefs
(of) those who
disbelieved
among
his people.
`This is not
a man
like you,
he wishes
assert (his) superiority
over you,
and if
Allah had willed
surely He (would have) sent down
Not
we heard
of this
from
So We inspired
to him,
`That
construct
the ship
under Our eyes,
and Our inspiration,
then when
comes
Our Command
and gushes forth
the oven,
then put
into it
every (kind)
(of) mates
and your family,
except
those
(has) preceded
against whom
the Word
thereof.
And (do) not
address Me
concerning
those who
wronged,
indeed, they
(are) the ones to be drowned.
Then
We produced
after them
a generation
another.
And We sent
among them
a Messenger
from themselves
[that]
`Worship
Allah;
not
for you
(is) any
other than Him.
Then will not
you fear?`
And said
the chiefs
his people
disbelieved
and denied
(the) meeting
(of) the Hereafter,
while We had given them luxury
the life
(of) the world,
`Not
(is) this
a man
like you.
He eats
of what
[from it],
and he drinks
of what
you drink.
Then
We produced
after them
a generation
another.
Not
can precede
any
nation
its term,
and not
they (can) delay (it).
Do they think
that what
We extend to them
[with it]
wealth
and children
Indeed,
those who
[they]
from
(the) fear
(of) their Lord
(are) cautious.
Nay,
their hearts
(are) in
confusion
over
this,
and for them
(are) deeds
besides
that,
they
for it
(are) doers
Nay,
their hearts
(are) in
confusion
over
this,
and for them
(are) deeds
besides
that,
they
for it
(are) doers
And if
We had mercy on them
and We removed
what
(was) on them
(the) hardship,
surely they would persist
their transgression
wandering blindly.
Verily,
we have been promised
[we]
and our forefathers
this
before;
not
(is) this
(the) tales
(of) the former (people).`
Not
Allah has taken
any
son,
and not
with Him
any
god.
Then
surely (would have) taken away
each
what
he created,
and surely would have overpowered,
some of them
[on]
others.
Glory be
(to) Allah
above what
they attribute!
Not
Allah has taken
any
son,
and not
with Him
any
god.
Then
surely (would have) taken away
each
what
he created,
and surely would have overpowered,
some of them
[on]
others.
Glory be
(to) Allah
above what
they attribute!
Never did We send a messenger or a prophet before thee, but, when he framed a desire, Satan threw some (vanity) into his desire: but Allah will cancel anything (vain) that Satan throws in, and Allah will confirm (and establish) His Signs: for Allah is full of Knowledge and Wisdom:
Never did We send a messenger or a prophet before thee, but, when he framed a desire, Satan threw some (vanity) into his desire: but Allah will cancel anything (vain) that Satan throws in, and Allah will confirm (and establish) His Signs: for Allah is full of Knowledge and Wisdom:
And that those on whom knowledge has been bestowed may learn that the (Qur'an) is the Truth from thy Lord, and that they may believe therein, and their hearts may be made humbly (open) to it: for verily Allah is the Guide of those who believe, to the Straight Way.
That is because Allah - He is the Reality; and those besides Him whom they invoke,- they are but vain Falsehood: verily Allah is He, Most High, Most Great.
Yet they worship, besides Allah, things for which no authority has been sent down to them, and of which they have (really) no knowledge: for those that do wrong there is no helper.
Yet they worship, besides Allah, things for which no authority has been sent down to them, and of which they have (really) no knowledge: for those that do wrong there is no helper.
When Our Clear Signs are rehearsed to them, thou wilt notice a denial on the faces of the Unbelievers! they nearly attack with violence those who rehearse Our Signs to them. Say, "Shall I tell you of something (far) worse than these Signs? It is the Fire (of Hell)! Allah has promised it to the Unbelievers! and evil is that destination!"
O men! Here is a parable set forth! listen to it! Those on whom, besides Allah, ye call, cannot create (even) a fly, if they all met together for the purpose! and if the fly should snatch away anything from them, they would have no power to release it from the fly. Feeble are those who petition and those whom they petition!
And strive in His cause as ye ought to strive, (with sincerity and under discipline). He has chosen you, and has imposed no difficulties on you in religion; it is the cult of your father Abraham. It is He Who has named you Muslims, both before and in this (Revelation); that the Messenger may be a witness for you, and ye be witnesses for mankind! So establish regular Prayer, give regular Charity, and hold fast to Allah! He is your Protector - the Best to protect and the Best to help!
And strive in His cause as ye ought to strive, (with sincerity and under discipline). He has chosen you, and has imposed no difficulties on you in religion; it is the cult of your father Abraham. It is He Who has named you Muslims, both before and in this (Revelation); that the Messenger may be a witness for you, and ye be witnesses for mankind! So establish regular Prayer, give regular Charity, and hold fast to Allah! He is your Protector - the Best to protect and the Best to help!
Man We did create from a quintessence (of clay);
Man We did create from a quintessence (of clay);
With it We grow for you gardens of date-palms and vines: in them have ye abundant fruits: and of them ye eat (and have enjoyment),-
Also a tree springing out of Mount Sinai, which produces oil, and relish for those who use it for food.
(Further, We sent a long line of prophets for your instruction). We sent Noah to his people: He said, "O my people! worship Allah! Ye have no other god but Him. Will ye not fear (Him)?"
The chiefs of the Unbelievers among his people said: "He is no more than a man like yourselves: his wish is to assert his superiority over you: if Allah had wished (to send messengers), He could have sent down angels; never did we hear such a thing (as he says), among our ancestors of old."
So We inspired him (with this message): "Construct the Ark within Our sight and under Our guidance: then when comes Our Command, and the fountains of the earth gush forth, take thou on board pairs of every species, male and female, and thy family- except those of them against whom the Word has already gone forth: And address Me not in favour of the wrong-doers; for they shall be drowned (in the Flood).
Then We raised after them another generation.
And We sent to them a messenger from among themselves, (saying), "Worship Allah! ye have no other god but Him. Will ye not fear (Him)?"
And the chiefs of his people, who disbelieved and denied the Meeting in the Hereafter, and on whom We had bestowed the good things of this life, said: "He is no more than a man like yourselves: he eats of that of which ye eat, and drinks of what ye drink.
Then We raised after them other generations.
No people can hasten their term, nor can they delay (it).
Do they think that because We have granted them abundance of wealth and sons,
Verily those who live in awe for fear of their Lord;
But their hearts are in confused ignorance of this; and there are, besides that, deeds of theirs, which they will (continue) to do,-
But their hearts are in confused ignorance of this; and there are, besides that, deeds of theirs, which they will (continue) to do,-
If We had mercy on them and removed the distress which is on them, they would obstinately persist in their transgression, wandering in distraction to and fro.
"Such things have been promised to us and to our fathers before! they are nothing but tales of the ancients!"
No son did Allah beget, nor is there any god along with Him: (if there were many gods), behold, each god would have taken away what he had created, and some would have lorded it over others! Glory to Allah! (He is free) from the (sort of) things they attribute to Him!
No son did Allah beget, nor is there any god along with Him: (if there were many gods), behold, each god would have taken away what he had created, and some would have lorded it over others! Glory to Allah! (He is free) from the (sort of) things they attribute to Him!
在你之前我所派遣的使者和先知,没有一个不是这样的:当他愿望的时候,恶魔对于他的愿望,有一种建议,但真主破除恶魔的建议,然后,真主使自己的迹象成为坚确的。真主是全知的,是至睿的。
在你之前我所派遣的使者和先知,没有一个不是这样的:当他愿望的时候,恶魔对于他的愿望,有一种建议,但真主破除恶魔的建议,然后,真主使自己的迹象成为坚确的。真主是全知的,是至睿的。
(他这样做)以便有学识者知道那是从你的主降示的真理,因为他们信仰它,而他们对他心怀谦逊。真主必定要反信道者引上正路。
这是因为真主是真实的,他们舍真主而祈祷的(偶像)是虚妄的; 又因为真主是至尊的,是至大的。
他们舍真主而崇拜真主所未证实的,也非他们所知道的偶像; 不义的人绝没有任何援助者。
他们舍真主而崇拜真主所未证实的,也非他们所知道的偶像; 不义的人绝没有任何援助者。
当别人对他们宣读我的明显的迹象的时候, 你看见不信道者的脸上有不悦之色;他们几乎要袭击对他们宣读我的迹象者。你说:“我告诉你们比这个更恶劣的好吗?那就是火狱。真主以火狱应许不信道者,那归宿真恶劣!
众人啊!有一个譬喻,你们倾听吧!你们舍真主而祈祷的(偶像)虽群策群力,绝不能创造一只苍蝇;如果苍蝇从他们的身上夺取一点东西,他们也不能把那点东西抢回来。祈祷者和被祈祷者,都是懦弱的!”
你们应当为真主而真实地奋斗。他拣选你们,关于宗教的事,他未曾以任何烦难为你们的义务,你们应当遵循你们的祖先易卜拉欣的宗教,以前真主称你们为穆斯林,在这部经典里他也称你们为穆斯林,以便使者为你们作证,而你们为世人作证。你们当谨守拜功,完纳天课,信托真主;他是你们的主宰,主宰真好!助者真好!
你们应当为真主而真实地奋斗。他拣选你们,关于宗教的事,他未曾以任何烦难为你们的义务,你们应当遵循你们的祖先易卜拉欣的宗教,以前真主称你们为穆斯林,在这部经典里他也称你们为穆斯林,以便使者为你们作证,而你们为世人作证。你们当谨守拜功,完纳天课,信托真主;他是你们的主宰,主宰真好!助者真好!
我确已用泥土的精华创造人,
我确已用泥土的精华创造人,
--然后,我借它而为你们创造许多枣园和葡萄园,其中有许多水果都是你们的,你们得取而食之。
我又借它而为你们创造一种树,从西奈山发出,能生油汁和作料, 供食者调味之用。
我确已派遣努哈去教化他的宗族,他说:“我的宗族啊!你们应当崇拜真主,除他之外,绝无应受你们崇拜的。难道你们不敬畏吗?”
他的宗族中不信道的头目们说:“这个人只是象你们一样的一个凡人,他想获得你们的尊重。假若真主要派使者,必定降下许多天神。我们没有听到在我们的祖先的时代发生过这样的事。
我就启示他说:“你在我的照顾下,依我的启示而造船。当我的命令来临,而洪水泛滥于地面的时候,你把每种动物,各取一对,放在船上,使你的家属也上船去;他们中已被判决者除外。你不要为不义者而祈祷我,他们必然被淹死。
在他们灭亡之后,我创造了别的世代,
我从他们族中派了一个使者,去教化他们(说):”你们应当崇拜真主, 除了他,你们绝无应受崇拜者,难道你们不敬畏吗?”
他的宗族中的头目,不信道而且否认后世的相会者,我使他们在今世得过豪华的生活。他们说:“这个只是象你们样的凡人:他吃你们所吃的, 他饮你们所饮的。
在他们灭亡之后,我又兴起别的几个世代。
任何世代,都不能在自己的期限之前灭亡,也不能在自己的期限之后沦丧。
他们以为我所用来资助他们的财产和子孙,
为敬畏主而恐惧者,
不然,他们的心,对于这部经典,是浸沉在困境之中的。此外, 他们还有许多行为,将要做出来。
不然,他们的心,对于这部经典,是浸沉在困境之中的。此外, 他们还有许多行为,将要做出来。
假若我怜悯他们,而且解除他们所遭的苦难,他们必固执横蛮, 而徘徘徊于歧途之中。
我们和我们的祖先,以前确已受过这种警告了。这个只是古人的神话。”
真主没有收养任何儿子,也没有任何神灵与他同等; 否则每个神灵必独占他所创造者,他们也必优胜劣败。赞颂真主,超乎他们的描叙。
真主没有收养任何儿子,也没有任何神灵与他同等; 否则每个神灵必独占他所创造者,他们也必优胜劣败。赞颂真主,超乎他们的描叙。