eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ان    transliteral = 'inna  
root=   ?    *    ** 
     base = 'inna   analysis = 'inna+Particle+Affirmative
Found:609 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
33:2 A C E
421
33:13 A C E
422
33:24 A C E
423
33:34 A C E
424
33:35 A C E
425
33:53 A C E
426
33:53 A C E
427
33:55 A C E
428
33:56 A C E
429
33:57 A C E
430
33:64 A C E
431
34:9 A C E
432
34:19 A C E
433
34:36 A C E
434
34:39 A C E
435
34:48 A C E
436
35:1 A C E
437
35:5 A C E
438
35:6 A C E
439
35:8 A C E
440
35:11 A C E
441
35:22 A C E
442
35:28 A C E
443
35:29 A C E
444
35:31 A C E
445
35:34 A C E
446
35:38 A C E
447
35:41 A C E
448
36:55 A C E
449
37:4 A C E
450
And follow
what
is inspired
to you
from
your Lord.
Indeed,
of what
All-Aware.
And when
a party
of them,
`O People
(of) Yathrib!
for you,
so return.`
And asked permission
a group
of them
(from) the Prophet,
`Indeed,
our houses
(are) exposed.`
and not
they
(were) exposed.
Not
they wished
to flee.
That Allah may reward
the truthful
for their truth
and punish
the hypocrites
He wills
turn in mercy
to them.
Indeed,
Oft-Forgiving,
Most Merciful.
And remember
what
is recited
your houses
(the) Verses
(of) Allah
and the wisdom.
Indeed,
All-Subtle,
All-Aware.
Indeed,
the Muslim men
and the Muslim women,
and the believing men
and the believing women,
and the obedient men
and the obedient women,
and the truthful men
and the truthful women,
and the patient men
and the patient women,
and the humble men
and the humble women,
and the men who give charity
and the women who give charity,
and the men who fast
and the women who fast,
and the men who guard
their chastity
and the women who guard (it),
and the men who remember
and the women who remember
Allah has prepared
for them
forgiveness
and a reward
O you who believe!
(Do) not
(the) houses
(of) the Prophet
except
when
permission is given
to you
a meal,
without
awaiting
its preparation.
when
you are invited,
then enter;
and when
you have eaten,
then disperse
and not
seeking to remain
for a conversation.
Indeed,
troubling
the Prophet,
and he is shy
of (dismissing) you.
But Allah
is not shy
the truth.
And when
you ask them
for something
then ask them
from
behind
a screen.
(is) purer
for your hearts
and their hearts.
And not
for you
that
you trouble
(the) Messenger
(of) Allah
and not
that
you should marry
his wives
after him.
Indeed,
near
an enormity.
O you who believe!
(Do) not
(the) houses
(of) the Prophet
except
when
permission is given
to you
a meal,
without
awaiting
its preparation.
when
you are invited,
then enter;
and when
you have eaten,
then disperse
and not
seeking to remain
for a conversation.
Indeed,
troubling
the Prophet,
and he is shy
of (dismissing) you.
But Allah
is not shy
the truth.
And when
you ask them
for something
then ask them
from
behind
a screen.
(is) purer
for your hearts
and their hearts.
And not
for you
that
you trouble
(the) Messenger
(of) Allah
and not
that
you should marry
his wives
after him.
Indeed,
near
an enormity.
(There is) no
upon them
concerning
their fathers
and not
their sons
and not
their brothers
and not
(of) their brothers
and not
(of) their sisters
and not
their women
and not
what
they rightfully posses.
And fear
Allah.
Indeed,
over
all
things
a Witness.
Indeed,
and His Angels
send blessings
upon
the Prophet.
O you who believe!
Send blesssings
on him
and greet him
(with) greetings.
Indeed,
those who
and His Messenger,
Allah has cursed them
the world
and the Hereafter
and has prepared
for them
a punishment
humiliating.
Indeed,
has cursed
the disbelievers
and has prepared
for them
a Blaze.
Then, don't
they see
towards
what
(is) before them
and what
(is) behind them
the heaven
and the earth?
We will
We (could) cause to swallow them
the earth
cause to fall
upon them
fragments
from
the sky.
Indeed,
that
surely, is a Sign
for every
slave
who turns (to Allah).
But they said,
'Our Lord
lengthen (the distance)
between
our journeys.'
And they wronged
themselves,
so We made them
narrations
and We dispersed them
(in) a total
dispersion.
Indeed,
that
surely (are) Signs
for everyone,
patient
(and) grateful.
Say,
'Indeed,
my Lord
extends
the provision
for whom
He wills
and restricts,
[the] people
(do) not
Say,
'Indeed,
my Lord
extends
the provision
for whom
He wills
His slaves
and restricts
for him.
But what
you spend
anything
then He
will compensate it
and He
(is the) Best
(of) the Providers.
Say,
'Indeed,
my Lord
projects
the truth,
(the) All-Knower
(of) the unseen.'
All praises
(be) to Allah,
Creator
(of) the heavens
and the earth,
(Who) makes
messengers
having wings
or three
or four.
He increases
the creation
what
He wills.
Indeed,
(is) on
every
thing
All-Powerful.
mankind!
Indeed,
(the) promise
(of) Allah
(is) true.
So (let) not
deceive you
the life
(of) the world,
and (let) not
deceive you
about Allah
the Deceiver.
Indeed,
the Shaitaan
(is) to you
an enemy,
so take him
(as) an enemy.
he invites
his party
that they may be
amony
(the) companions
(of) the Blaze.
Then is (he) who -
is made fair-seeming
to him
(the) evil
(of) his deed -
so that he sees it
(as) good?
For indeed,
lets go astray
whom
He wills
and guides
whom
He wills.
So (let) not
go out
your soul
for them
(in) regrets.
Indeed,
(is) All-Knower
of what
they do.
And Allah
created you
from
then
from
a sperm-drop;
then
He made you
And not
conceives
any
female
and not
gives birth
except
with His knowledge.
And not
is granted life
any
aged person
and not
is lessened
from
his life
(is) in
a Register.
Indeed,
that
(is) easy.
And not
(are) the living
and not
Indeed,
causes to hear
whom
He wills,
and not
can make hear
(those) who
(are) in
the graves.
And among
and moving creatures
and the cattle
(are) various
[their] colors
likewise.
among
His slaves
those who have knowledge.
Indeed,
(is) All-Mighty,
Oft-Forgiving.
Indeed,
those who
(the) Book
(of) Allah,
and establish
the prayer
out of what
We have provided them,
secretly
and openly,
(for) a commerce -
never
it will perish.
And (that) which
We have revealed
to you
the Book,
(is) the truth
confirming
what (was)
before it.
Indeed,
of His slaves
surely, (is) All-Aware,
All-Seer.
And they (will) say,
'All praises
(be) to Allah
the One Who
(has) removed
from us
the sorrow
Indeed,
our Lord
(is) surely Oft-Forgiving,
Most Appreciative.
Indeed,
(is the) Knower
(of the) unseen
(of) the heavens
and the earth.
Indeed, He
(is the) All-Knower
of what (is) in the breasts.
Indeed,
upholds
the heavens
and the earth,
lest
they cease.
And if
they should cease,
not
can uphold them
any
after Him.
Indeed, He
Most Forbearing,
Oft-Forgiving.
Indeed,
(the) companions
(of) Paradise
this Day
[in]
will be occupied
(in) amusement.
Indeed,
your Lord
(is) surely One.
But follow that which comes to thee by inspiration from thy Lord: for Allah is well acquainted with (all) that ye do.
Behold! A party among them said: "Ye men of Yathrib! ye cannot stand (the attack)! therefore go back!" And a band of them ask for leave of the Prophet, saying, "Truly our houses are bare and exposed," though they were not exposed they intended nothing but to run away.
That Allah may reward the men of Truth for their Truth, and punish the Hypocrites if that be His Will, or turn to them in Mercy: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
And recite what is rehearsed to you in your homes, of the Signs of Allah and His Wisdom: for Allah understands the finest mysteries and is well-acquainted (with them).
For Muslim men and women,- for believing men and women, for devout men and women, for true men and women, for men and women who are patient and constant, for men and women who humble themselves, for men and women who give in Charity, for men and women who fast (and deny themselves), for men and women who guard their chastity, and for men and women who engage much in Allah's praise,- for them has Allah prepared forgiveness and great reward.
O ye who believe! Enter not the Prophet's houses,- until leave is given you,- for a meal, (and then) not (so early as) to wait for its preparation: but when ye are invited, enter; and when ye have taken your meal, disperse, without seeking familiar talk. Such (behaviour) annoys the Prophet: he is ashamed to dismiss you, but Allah is not ashamed (to tell you) the truth. And when ye ask (his ladies) for anything ye want, ask them from before a screen: that makes for greater purity for your hearts and for theirs. Nor is it right for you that ye should annoy Allah's Messenger, or that ye should marry his widows after him at any time. Truly such a thing is in Allah's sight an enormity.
O ye who believe! Enter not the Prophet's houses,- until leave is given you,- for a meal, (and then) not (so early as) to wait for its preparation: but when ye are invited, enter; and when ye have taken your meal, disperse, without seeking familiar talk. Such (behaviour) annoys the Prophet: he is ashamed to dismiss you, but Allah is not ashamed (to tell you) the truth. And when ye ask (his ladies) for anything ye want, ask them from before a screen: that makes for greater purity for your hearts and for theirs. Nor is it right for you that ye should annoy Allah's Messenger, or that ye should marry his widows after him at any time. Truly such a thing is in Allah's sight an enormity.
There is no blame (on these ladies if they appear) before their fathers or their sons, their brothers, or their brother's sons, or their sisters' sons, or their women, or the (slaves) whom their right hands possess. And, (ladies), fear Allah; for Allah is Witness to all things.
Allah and His angels send blessings on the Prophet: O ye that believe! Send ye blessings on him, and salute him with all respect.
Those who annoy Allah and His Messenger - Allah has cursed them in this World and in the Hereafter, and has prepared for them a humiliating Punishment.
Verily Allah has cursed the Unbelievers and prepared for them a Blazing Fire,-
See they not what is before them and behind them, of the sky and the earth? If We wished, We could cause the earth to swallow them up, or cause a piece of the sky to fall upon them. Verily in this is a Sign for every devotee that turns to Allah (in repentance).
But they said: "Our Lord! Place longer distances between our journey-stages": but they wronged themselves (therein). At length We made them as a tale (that is told), and We dispersed them all in scattered fragments. Verily in this are Signs for every (soul that is) patiently constant and grateful.
Say: "Verily my Lord enlarges and restricts the Provision to whom He pleases, but most men understand not."
Say: "Verily my Lord enlarges and restricts the Sustenance to such of his servants as He pleases: and nothing do ye spend in the least (in His cause) but He replaces it: for He is the Best of those who grant Sustenance.
Say: "Verily my Lord doth cast the (mantle of) Truth (over His servants),- He that has full knowledge of (all) that is hidden."
Praise be to Allah, Who created (out of nothing) the heavens and the earth, Who made the angels, messengers with wings,- two, or three, or four (pairs): He adds to Creation as He pleases: for Allah has power over all things.
O men! Certainly the promise of Allah is true. Let not then this present life deceive you, nor let the Chief Deceiver deceive you about Allah.
Verily Satan is an enemy to you: so treat him as an enemy. He only invites his adherents, that they may become Companions of the Blazing Fire.
Is he, then, to whom the evil of his conduct is made alluring, so that he looks upon it as good, (equal to one who is rightly guided)? For Allah leaves to stray whom He wills, and guides whom He wills. So let not thy soul go out in (vainly) sighing after them: for Allah knows well all that they do!
And Allah did create you from dust; then from a sperm-drop; then He made you in pairs. And no female conceives, or lays down (her load), but with His knowledge. Nor is a man long-lived granted length of days, nor is a part cut off from his life, but is in a Decree (ordained). All this is easy to Allah.
Nor are alike those that are living and those that are dead. Allah can make any that He wills to hear; but thou canst not make those to hear who are (buried) in graves.
And so amongst men and crawling creatures and cattle, are they of various colours. Those truly fear Allah, among His Servants, who have knowledge: for Allah is Exalted in Might, Oft-Forgiving.
Those who rehearse the Book of Allah, establish regular Prayer, and spend (in Charity) out of what We have provided for them, secretly and openly, hope for a commerce that will never fail:
That which We have revealed to thee of the Book is the Truth,- confirming what was (revealed) before it: for Allah is assuredly- with respect to His Servants - well acquainted and Fully Observant.
And they will say: "Praise be to Allah, Who has removed from us (all) sorrow: for our Lord is indeed Oft-Forgiving Ready to appreciate (service):
Verily Allah knows (all) the hidden things of the heavens and the earth: verily He has full knowledge of all that is in (men's) hearts.
It is Allah Who sustains the heavens and the earth, lest they cease (to function): and if they should fail, there is none - not one - can sustain them thereafter: Verily He is Most Forbearing, Oft-Forgiving.
Verily the Companions of the Garden shall that Day have joy in all that they do;
Verily, verily, your Allah is one!-
你应当遵循从你的主降示你的(经典),真主确是彻知你们的行为的。
当时,他们中的一派人说:“叶斯里卜人啊,你们不必在这里逗留了。你们回家去吧!”他们中的一派人,向先知告假说:“我们的房屋,确是破烂的。”其实他们的房屋并不是破烂的,他们要想逃走。
以便真主因诚实者的诚实而善报他们,并且随意地惩罚伪信者,或赦宥他们。真主确是至赦的,确是至慈的。
你们应当谨记在你们家中所宣读的真主的迹象和格言,真主是玄妙的,是彻知的。
顺服的男女、信道的男女、服从的男女、诚实的男女、坚忍的男女、恭敬的男女、好施的男女、斋戒的男女、保守贞操的男女、常念真主的男女,真主已为他们预备了赦宥和重大的报酬。
信士们啊!你们不要进先知的家,除非邀请你们去吃饭的时候;你们不要进去等饭熟,当请你去的时候才进去;既吃之后就当告退,不要留恋闲话,因为那会使先知感到为难,他不好意思辞退你们。真主是不耻于揭示真理的。你们向先知的妻子们索取任何物品的时候,应当在帷幕外索取,那对于你们的心和她们的心是更清白的。你们不宜使使者为难,在他之后,永不宜娶他的妻子,因为在真主看来,那是一件大罪。
信士们啊!你们不要进先知的家,除非邀请你们去吃饭的时候;你们不要进去等饭熟,当请你去的时候才进去;既吃之后就当告退,不要留恋闲话,因为那会使先知感到为难,他不好意思辞退你们。真主是不耻于揭示真理的。你们向先知的妻子们索取任何物品的时候,应当在帷幕外索取,那对于你们的心和她们的心是更清白的。你们不宜使使者为难,在他之后,永不宜娶他的妻子,因为在真主看来,那是一件大罪。
她们无妨会见她们的父亲、儿子、弟兄、侄子、外甥、信道的妇女,和自己的奴婢。你们应当敬畏真主,真主确是见证万物的。
真主的确怜悯先知,他的天神们的确为他祝福。信士们啊!你们应当为他祝福,应当祝他平安!
诽谤真主和使者的人,真主在今世和后世必弃绝他们,并为他们预备凌辱的刑罚。
真主确已弃绝不信道者,并为他们预备烈火。
难道他们没有观察在他们上面和下面的天地吗?如果我意欲,我必使他们沦陷在地面下,或使天一块一块地落在他们的头上。对于每一个归依的仆人,此中确有一种迹象。
然后,他们说:“我们的主啊!求你放长各站之间的距离。”他们自欺,所以我以他们为谈助。我使他们流离失所。对于每个多忍多谢的人,此中确有许多迹象。
你说:“我的主欲使谁的给养宽裕,就使他宽裕;欲使谁的给养窘迫,就使他窘迫。但众人大半不知道。”
你说:“我的主,的确欲使哪个仆人的给养宽裕,就使他宽裕;欲使哪个仆人的给养窘迫,就使他窘迫。你们所施舍的东西,他将补偿它;他是最优的供给者。”
你说:“我的主,以真理射击虚伪,他是全知幽玄的。”
一切赞颂,全归真主--天地的创造者!他使每个天神具有两翼,或三翼,或四翼。他在创造中增加他所欲增加的。真主对于万事确是全能的。
人们啊!真主的应许,确是真实的,所以绝不要让今世的生活欺骗你们,绝不要让猾贼以真主的优容欺骗你们。
恶魔确是你们的仇敌,所以你们应当认他为仇敌。他只号召他的党羽,以便他们做烈火的居民。
为自己的恶行所迷惑,因而认恶为善者,象真主所引导的人吗?真主必使他所意欲者误入迷途,必使他所意欲者遵循正道,所以你不要为哀悼他们而丧生,真主确是全知他们的行为的。
真主创造你们,先用泥土,继用精液,然后,使你们成为配偶。任何女人的怀孕和分娩,无一件不是他所知道的;增加长命者的寿数,减少短命者的年龄,无一件不记录在天经中;那对真主是容易的。
活人和死人也不相等。真主必使他的意欲者能听闻,你绝不能使在坟中的人能听闻,
人类,野兽和牲畜中,也同样地有不同的种类。真主的仆人中,只有学者敬畏他。真主确是万能的,确是至赦的。
诵读真主的经典,且谨守拜功,并秘密地或公开地分舍我所赐予他们的财物者,他们希望这经营不破产,
我所启示你的,确是真理,足证以前的经典是真实的。真主对于他的仆人们确是彻知的,确是明察的。
他们说:“一切赞颂,全归真主!他祛除我们的忧愁。我们的主,确是至赦的,确是善报的。
真主确是全知天地的幽玄的,他确是全知心事的。
真主的确维持天地,以免毁灭;如果天地要毁灭,则除真主外,任何人不能维持它。他确是至容的,确是至赦的。
乐园的居民在那日确是从事于愉乐的。
你们所当崇拜者,确是独一的,