eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = تسليما    transliteral = tasliim-an  
root=slm   ?    *    ** 
     base = tasliim   analysis = slm+Verb+Triptotic+Stem2+NomenAction+Masc+Sg+Acc+Tanwiin
Found:2 Page(s):1 
4:65 A C E
1
33:56 A C E
2
But no,
by your Lord,
they will not believe
until
they make you judge
about what
arises
between them,
then
not
they find
themselves
any discomfort
about what
you (have) decided
and sumbit
(in full) submission.
Indeed,
and His Angels
send blessings
upon
the Prophet.
O you who believe!
Send blesssings
on him
and greet him
(with) greetings.
But no, by the Lord, they can have no (real) Faith, until they make thee judge in all disputes between them, and find in their souls no resistance against Thy decisions, but accept them with the fullest conviction.
Allah and His angels send blessings on the Prophet: O ye that believe! Send ye blessings on him, and salute him with all respect.
指你的主发誓,他们不信道,直到他们请你判决他们之间的纷争,而他们的心里对于你的判决毫无芥蒂,并且他们完全顺服。
真主的确怜悯先知,他的天神们的确为他祝福。信士们啊!你们应当为他祝福,应当祝他平安!