eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = من    transliteral = min  
root=   ?    *    ** 
     base = min   analysis = min+Prep
Found:1672 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
19:59 A C E
841
19:63 A C E
842
19:67 A C E
843
19:69 A C E
844
19:74 A C E
845
19:81 A C E
846
19:98 A C E
847
19:98 A C E
848
20:22 A C E
849
20:23 A C E
850
20:27 A C E
851
20:29 A C E
852
20:47 A C E
853
20:53 A C E
854
20:57 A C E
855
20:63 A C E
856
20:66 A C E
857
20:71 A C E
858
20:76 A C E
859
20:80 A C E
860
20:81 A C E
861
20:85 A C E
862
20:86 A C E
863
20:87 A C E
864
20:90 A C E
865
20:96 A C E
866
20:99 A C E
867
20:99 A C E
868
20:114 A C E
869
20:115 A C E
870
Then succeeded
after them
successors,
who neglected
the prayer
and they followed
so soon,
they will meet
evil
This
(is) Paradise,
We give (as) inheritance
[of] (to)
Our slaves
(the one) who
righteous.
Does not
remember
that We,
We created him
before,
while not
he was
anything.
Then
surely, We will drag out
from
every
those of them
(who were), worst
against
the Most Gracious
(in) rebellion.
And how many
We destroyed
before them
a generation -
they
(were) better
(in) possessions
and appearance?
And they have taken
besides Allah,
that they may be
for them
an honor.
And how many
We (have) destroyed
before them
a generation?
Can
you preceive
of them
any
from them
a sound?
And how many
We (have) destroyed
before them
a generation?
Can
you preceive
of them
any
from them
a sound?
And draw near
your hand
your side;
it will come out
without any
disease
(as) a sign
another.
That We may show you
Our Signs
thte Greatest.
And untie
(the) knot
from
my tongue
And appoint
for me
a minister
from
my family.
So go to him
and say,
`Indeed, we
both (are) Messengers
(of) your Lord,
so send
with us
(the) Children of Israel,
and (do) not
torment them.
Verily,
we came to you
with a Sign
from
your Lord.
(one) who
follows
the Guidance.
The One Who
made
for you
the earth
(as) a bed
and inserted
for you
therein
and sent down
from
water,
then We (have) brought forth
with it,
plants
diverse.
He said,
`Have you come to us
to drive us out
our land
with your magic,
O Musa?
They said,
`Indeed,
these two
[two] magicians
they intend
that
they drive you out
your land
with their magic
and do away
with your way
the exemplary.
He said,
`Nay,
you throw.`
Then behold!
Their ropes
and their staffs
seemed
to him
their magic
that they
(were) moving.
He said,
`You believe
[to] him
before
[that]
I gave permission
to you.
Indeed, he
(is) your chief,
the one ho
taught you
the magic.
So surely I will cut off
your hands
and your feet
opposite sides,
and surely I will crucify you
(the) trunks
(of) date-palms
and surely you will know
which of us
(is) more severe
(in) punishment
and more lasting.`
Gardens
(of) Eden
from
underneath them
the rivers,
abiding forever
in it.
And that
(is) the reward
(for him) who
purifies himself.
O Children of Israel!
Verily,
We delivered you
from
your enemy,
and We made a covenant with you
on (the) side
(of) the Mount
the right,
and We sent down
the Manna
and the quails.
(the) good things
which
We have provided you
and (do) not
transgress
therein,
lest should descend
upon you
My Anger.
And whoever
on whom descends
My Anger.
indeed,
he (has) perished.
He said,
`But indeed, We
[verily]
We (have) tried
your people
after you
and has led them astray
the Samini.`
Then Musa returned
his people
(and) sorrowful.
He said,
`O my people!
Did not
promise you
your Lord
a promise
Then, did seem long
the promise,
did you desire
that
descend
upon you
(the) Anger
your Lord,
so you broke
(the) promise to me?
They said,
`Not
we broke
promise to you
by our will,
[we] were made to carry
from
ornaments
(of) the people,
so threw them
and thus
the Samini.`
And verily
(had) siad
to them
before,
`O my people!
you are being tested
by it,
and indeed,
your Lord
(is) the Most Gracious,
so follow me
my order.`
He said,
`I perceived
what
not
they perceive,
in it,
so I took
a handful
from
(the) track
(of) the Messenger
then threw it,
and thus
suggested
to me
my souls.`
We relate
to you
form
(the) news
(of) what
has preceded.
And certainly
We have given you
from
a Reminder.
We relate
to you
form
(the) news
(of) what
has preceded.
And certainly
We have given you
from
a Reminder.
So high (above all)
(is) Allah
the King.
the True.
And (do) not
hasten
with the Quran
before
[that]
is completed
to you
its revelation,
and say,
`My Lord!
Increase me
(in) knowledge.`
And verily
We made a covenant
with
Adam
before,
but he forgot;
and not
We found
in him
determination.
But after them there followed a posterity who missed prayers and followed after lusts soon, then, will they face Destruction,-
Such is the Garden which We give as an inheritance to those of Our servants who guard against Evil.
But does not man call to mind that We created him before out of nothing?
Then shall We certainly drag out from every sect all those who were worst in obstinate rebellion against (Allah) Most Gracious.
But how many (countless) generations before them have we destroyed, who were even better in equipment and in glitter to the eye?
And they have taken (for worship) gods other than Allah, to give them power and glory!
But how many (countless) generations before them have We destroyed? Canst thou find a single one of them (now) or hear (so much as) a whisper of them?
But how many (countless) generations before them have We destroyed? Canst thou find a single one of them (now) or hear (so much as) a whisper of them?
"Now draw thy hand close to thy side: It shall come forth white (and shining), without harm (or stain),- as another Sign,-
"In order that We may show thee (two) of our Greater Signs.
"And remove the impediment from my speech,
"And give me a Minister from my family,
"So go ye both to him, and say, 'Verily we are messengers sent by thy Lord: Send forth, therefore, the Children of Israel with us, and afflict them not: with a Sign, indeed, have we come from thy Lord! and peace to all who follow guidance!
"He Who has, made for you the earth like a carpet spread out; has enabled you to go about therein by roads (and channels); and has sent down water from the sky." With it have We produced diverse pairs of plants each separate from the others.
He said: "Hast thou come to drive us out of our land with thy magic, O Moses?
They said: "These two are certainly (expert) magicians: their object is to drive you out from your land with their magic, and to do away with your most cherished institutions.
He said, "Nay, throw ye first!" Then behold their ropes and their rods-so it seemed to him on account of their magic - began to be in lively motion!
(Pharaoh) said: "Believe ye in Him before I give you permission? Surely this must be your leader, who has taught you magic! be sure I will cut off your hands and feet on opposite sides, and I will have you crucified on trunks of palm-trees: so shall ye know for certain, which of us can give the more severe and the more lasting punishment!"
Gardens of Eternity, beneath which flow rivers: they will dwell therein for aye: such is the reward of those who purify themselves (from evil).
O ye Children of Israel! We delivered you from your enemy, and We made a Covenant with you on the right side of Mount (Sinai), and We sent down to you Manna and quails:
(Saying): "Eat of the good things We have provided for your sustenance, but commit no excess therein, lest My Wrath should justly descend on you: and those on whom descends My Wrath do perish indeed!
(Allah) said: "We have tested thy people in thy absence: the Samiri has led them astray."
So Moses returned to his people in a state of indignation and sorrow. He said: "O my people! did not your Lord make a handsome promise to you? Did then the promise seem to you long (in coming)? Or did ye desire that Wrath should descend from your Lord on you, and so ye broke your promise to me?"
They said: "We broke not the promise to thee, as far as lay in our power: but we were made to carry the weight of the ornaments of the (whole) people, and we threw them (into the fire), and that was what the Samiri suggested.
Aaron had already, before this said to them: "O my people! ye are being tested in this: for verily your Lord is (Allah) Most Gracious; so follow me and obey my command."
He replied: "I saw what they saw not: so I took a handful (of dust) from the footprint of the Messenger, and threw it (into the calf): thus did my soul suggest to me."
Thus do We relate to thee some stories of what happened before: for We have sent thee a Message from Our own Presence.
Thus do We relate to thee some stories of what happened before: for We have sent thee a Message from Our own Presence.
High above all is Allah, the King, the Truth! Be not in haste with the Qur'an before its revelation to thee is completed, but say, "O my Lord! advance me in knowledge."
We had already, beforehand, taken the covenant of Adam, but he forgot: and We found on his part no firm resolve.
在他们去世之后,有不肖的后裔继承他们,那些后裔废弃拜功,顺从嗜欲,他们将遇迷误的果报。
就是我将使众仆中的敬畏者继承的乐园。
人忘记了吗?他以前不是实有的,而我创造了他。
然后我必从每一宗派中提出对至仁主最悖逆的人。
在他们之前,我曾毁灭了许多世代,无论资产和外观,都比他们更优美。
他们舍真主而崇拜许多主宰,作为自己的权利。
在他们之前,我曾毁灭了许多世代,你能发现那些世代中的任何人,或听见他们所发的微声吗?
在他们之前,我曾毁灭了许多世代,你能发现那些世代中的任何人,或听见他们所发的微声吗?
”你把手放在怀里,然后抽出来,手变成雪白的,但是没有什么疾病, 那是另一种迹象。
我指示你我的最大迹象。
求你解除我的口吃,
求你从我的家属中为我任命一个助手--
你俩去他那里就说:'我俩确是你的主的使者, 所以请你让以色列的后裔同我俩一道去,请你不要虐待他们。我们已经把你的主的一种迹象带来给你了;遵守正道者,得享和平。
他为你们以大地为摇篮,他为你们在大地上开辟许多道路,他从云中降下雨水,而借雨水生产各种植物。
他说:“穆萨啊!你到我们这里来,想借你的魔术把我们逐出国境吗?
他们说:“这两个确是术士,想用魔术把你们逐出国境, 并且废除你们的最完善的制度,
他说:“还是你们先抛吧!”他们的绳子和拐杖,在他看来,好象是因他们的魔术而蜿蜒的。
法老说:“在我允许你们之前,你们就信奉他们了吗?他必定是你们的头子,他把魔术传授你们,所以我誓必交互着砍掉你们的手和脚, 我誓必把你们钉死在椰枣树干上,你们必定知道我们俩谁的刑罚更严厉,更长久。”
--常住的乐园,下临诸河,而永居其中。那是纯洁者的报酬。
以色列的后裔啊!我曾拯救你们脱离你们的敌人, 我曾在那山的右边与你们订约,我曾降甘露和鹌鹑给你们。
你们可以吃我所赏赐你们的佳美的食品,但不可过分, 以免应受我的谴责,谁应受我的谴责,谁必沦丧。
主说:“在你(离别)以后,我确已考验你的宗族,撒米里已使他们迷误了。”
穆萨悲愤地转回去看他的宗族,他说:“我的宗族啊!难道你们的主,没有给你们一个美好的应许吗?你们觉得时间太长呢? 还是你们想应受从你们的主发出的谴责,因而你们违背了对我的约言呢?”
他们说:“我们没有自愿地违背对你的约言, 但我们把(埃及人的)许多首饰携带出来,觉得很沉重,我们就抛下了那些首饰,撒米里也同样抛下了(他所携带的首饰)。”
以前哈伦确已对他们说:“我的宗族啊!你们只是为牛犊所迷惑,你们的主,确是至仁主。你们应当顺从我,当服从我的命令。”
他说:“我曾见他们所未见的,我从使者的遗迹上握了一把土, 而我把它抛下去,我的私欲那样怂恿我。”
我这样对你叙述这些以往者的故事,我已赐给你从我发出的记念;
我这样对你叙述这些以往者的故事,我已赐给你从我发出的记念;
真主是超绝万物,宰制众生,体用真实的。 对你启示《古兰经》还没有完全的时候,你不要急忙诵读。你说:“我的主啊!求你增加我的知识。”
以前,我确已嘱咐阿丹,而他忘记我的嘱咐,我未发现他有任何决心。