eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ارضنا    transliteral = 'arD-i-naa  
root='rD   ?    *    ** 
     base = 'arD   analysis = 'rD+fa&l+Noun+Triptotic+Fem+Sg+Gen+Pron+Dependent+1P+Pl
Found:3 Page(s):1 
14:13 A C E
1
20:57 A C E
2
28:57 A C E
3
And said
those who
disbelieved
to their Messengers,
`Surely we will drive you out
our land
surely you should return
our religion.`
So inspired
to them
their Lord,
`We will surely destroy
the wrongdoers.
He said,
`Have you come to us
to drive us out
our land
with your magic,
O Musa?
And they say,
'If
we follow
the guidance
with you,
we would be swept
from
our land.'
Have not
We established
from them
a sanctuary
secure,
are brought.
fruits.
(of) all
things,
a provision
from
most of them
(do) not
And the Unbelievers said to their messengers: "Be sure we shall drive you out of our land, or ye shall return to our religion." But their Lord inspired (this Message) to them: "Verily We shall cause the wrong-doers to perish!
He said: "Hast thou come to drive us out of our land with thy magic, O Moses?
They say: "If we were to follow the guidance with thee, we should be snatched away from our land." Have We not established for them a secure sanctuary, to which are brought as tribute fruits of all kinds,- a provision from Ourselves? but most of them understand not.
不信道者对他们族中的使者说:“我们誓必把你们驱逐出境,或者你们誓必改信我们的宗教!”他们的主就启示他们说:“我誓必毁灭不义者,
他说:“穆萨啊!你到我们这里来,想借你的魔术把我们逐出国境吗?
他们说:“如果我们与你共同遵守正道,我们将被驱逐出境。”难道我没有为他们而设立一个安全的禁地吗?各种的果实,都贩运到禁地中来,那是从我降下的给养,但他们大半不知道。