eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = نتبع    transliteral = nattabi&-i  
root=tb&   ?    *    ** 
     base = nattabi&   analysis = tb&+Verb+Stem8+Imp+Act+1P+Pl+Masc/Fem+NonEnergicus+Jussive+HelpingVowel
Found:1 Page(s):1 
28:57 A C E
1
And they say,
'If
we follow
the guidance
with you,
we would be swept
from
our land.'
Have not
We established
from them
a sanctuary
secure,
are brought.
fruits.
(of) all
things,
a provision
from
most of them
(do) not
They say: "If we were to follow the guidance with thee, we should be snatched away from our land." Have We not established for them a secure sanctuary, to which are brought as tribute fruits of all kinds,- a provision from Ourselves? but most of them understand not.
他们说:“如果我们与你共同遵守正道,我们将被驱逐出境。”难道我没有为他们而设立一个安全的禁地吗?各种的果实,都贩运到禁地中来,那是从我降下的给养,但他们大半不知道。