eng: chi:
A C E
Found:21 Page(s):1 
12:44 A C E
1
21:5 A C E
2
52:32 A C E
3
17:44 A C E
4
33:51 A C E
5
35:41 A C E
6
37:101 A C E
7
2:225 A C E
8
2:235 A C E
9
2:263 A C E
10
3:155 A C E
11
4:12 A C E
12
5:101 A C E
13
9:114 A C E
14
22:59 A C E
15
64:17 A C E
16
12:44 A C E
17
11:87 A C E
18
24:58 A C E
19
24:59 A C E
20
11:75 A C E
21
Found:21 Page(s):1 
They said,
`Confused
dreams,
and not
(are) in the interpretation
(of) the dreams
Nay,
they say,
`Muddled
dreams;
nay,
he (has) invented it;
nay,
(is) a poet.
So let him bring us
a sign
like what
was sent
(to) the former.`
command them
their minds
they
(are) a people
transgressing?
Glorify
[to] Him
the seven heavens
and the earth
and whatever
(is) in them,
And (there is) not
any
thing
except
glorifes
His Praise,
not
you understand
their glorification.
Indeed,He
Ever-Forbearing,
Oft-Forgiving.
You may defer
whom
you will
of them
or you may take
to yourself
whom
you will.
And whoever
you desire
of those whom
you (had) set aside -
then (there is) no
upon you.
That
(is) more suitable
that
may be cooled
their eyes
and not
they grieve
and they may be pleased
with what
you have given them -
all of them.
And Allah
what
(is) in
your hearts.
And Allah is
All-Knower,
Most Forbearing.
Indeed,
upholds
the heavens
and the earth,
lest
they cease.
And if
they should cease,
not
can uphold them
any
after Him.
Indeed, He
Most Forbearing,
Oft-Forgiving.
So We gave him the glad tidings
of a boy
forbearing.
Not
(will) Allah take you to task
for (what is) unintentional
your oaths,
[and] but
(He) takes you to task
for what
(have) earned
your hearts.
And Allah
(is) Oft-Forgiving
Most Forbearing.
And (there is) no
upon you
in what
you hint
[with it] of
marriage proposal
[to] the women
you concealedit
yourselves.
Allah knows
that you
will mention them,
[and] but
(do) not
promise them (widows)
secretly
except
that
a saying
honorable.
And (do) not
resolve (on)
[the] marriage knot
until
reaches
the prescribed term
its end.
that
what
(is) within
yourselves
so beware of Him.
that
(is) Most Forgiving,
Most Forbearing.
A word
and (seeking) forgiveness
(are) better
than
a charity
followed [it]
(by) hurt.
And Allah
(is) All-Sufficient,
All-Forbearing.
Indeed,
those who
turned back
among you
on (the) day
the two hosts -
made them slip
the Shaitaan
for some
(of) what
they (had) earned.
And surely
Allah forgave
[on] them,
indeed,
(is) All-Forgiving,
All-Forbearing.
And for you
(is) half
(of) what
(is) left
by your wives
not
for them is
a child.
But if
for them is
a child,
then for you
(is) the fourth
of what
they left,
any will
they have made
[for which]
any debt.
And for them
(is) the fourth
of what
you left,
not
for you is
a child.
But if
for you is
a child,
then for them
(is) the eight
of what
you left
any will
you have made
[for which]
any debt.
And if
[is]
a man
is inherited
(having) no parent or child
a women
and for him
(is) a brother
a sister,
then for each
of the two
(is) the sixth.
But if
they are
then
that,
then they
(are) partners
the third,
any will
was made
[for which]
any debt
without
(being) harmful.
An ordinance
from
Allah.
And Allah
(is) All-Knowing,
All-Forbearing.
believe!
(Do) not
about
made clear
to you,
it may distress you
and if
about them
when
the Quran is being revealed
they would be made clear
to you.
Allah has pardoned
[about] it,
and Allah
(is) Oft-Forgiving,
All-Forbearing.
And not
(the) asking of forgiveness
(by) Ibrahim
for his father
except
because
(of) a promise
he had promised it
(to) him.
But when
it became clear
to him
that he
(was) an enemy
to Allah,
he disassociated
from him.
Indeed,
(was) compassionate,
forbearing.
Surely, He will admit them
(to) an entrance
they will be pleased (with) it.
And indeed,
surely, (is) All-Knowing,
Most Forbearing.
you loan
(to) Allah
a loan
goodly,
He will multiply it
for you
and will forgive
you.
And Allah
(is) Most Appreciative,
Most Forbearing,
They said,
`Confused
dreams,
and not
(are) in the interpretation
(of) the dreams
They said,
`O Shuaib!
Does your prayer
command you
that
we leave
what
worship
our forefathers,
that
concerning
our wealth
what
we will?
Indeed you,
surely you
(are) the forbearing,
the right-minded.
O you who believe!
Let ask your permission
those whom
posses
your right hands
and those who
(have) not
puberty
among you
(at) three
times,
before
(the) prayer
(of) dawn,
and when
you put aside
your garments
and after
(the) prayer
(of) night.
(These) threee
(are) times of privacy
for you.
and not
on them
any blame
after that
(as) moving about
among you,
some of you
among
others.
Allah makes clear
for you
the Verses,
and Allah
(is) All-Knower,
All-Wise.
And when
reach
the children
among you
the puberty
then let them ask permission
asked permission
those who
(were) before them.
Allah makes clear
for you
His Verses.
And Allah
(is) All-Knower
All-Wise.
Indeed,
(was) certainly forbearing,
imploring,
and oft-returning.
They said: "A confused medley of dreams: and we are not skilled in the interpretation of dreams."
"Nay," they say, "(these are) medleys of dream! - Nay, He forged it! - Nay, He is (but) a poet! Let him then bring us a Sign like the ones that were sent to (Prophets) of old!"
Is it that their faculties of understanding urge them to this, or are they but a people transgressing beyond bounds?
The seven heavens and the earth, and all beings therein, declare His glory: there is not a thing but celebrates His praise; And yet ye understand not how they declare His glory! Verily He is Oft-Forbear, Most Forgiving!
Thou mayest defer (the turn of) any of them that thou pleasest, and thou mayest receive any thou pleasest: and there is no blame on thee if thou invite one whose (turn) thou hadst set aside. This were nigher to the cooling of their eyes, the prevention of their grief, and their satisfaction - that of all of them - with that which thou hast to give them: and Allah knows (all) that is in your hearts: and Allah is All-Knowing, Most Forbearing.
It is Allah Who sustains the heavens and the earth, lest they cease (to function): and if they should fail, there is none - not one - can sustain them thereafter: Verily He is Most Forbearing, Oft-Forgiving.
So We gave him the good news of a boy ready to suffer and forbear.
Allah will not call you to account for thoughtlessness in your oaths, but for the intention in your hearts; and He is Oft-forgiving, Most Forbearing.
There is no blame on you if ye make an offer of betrothal or hold it in your hearts. Allah knows that ye cherish them in your hearts: But do not make a secret contract with them except in terms Honourable, nor resolve on the tie of marriage till the term prescribed is fulfilled. And know that Allah Knoweth what is in your hearts, and take heed of Him; and know that Allah is Oft-forgiving, Most Forbearing.
Kind words and the covering of faults are better than charity followed by injury. Allah is free of all wants, and He is Most-Forbearing.
Those of you who turned back on the day the two hosts Met,-it was Satan who caused them to fail, because of some (evil) they had done. But Allah Has blotted out (their fault): For Allah is Oft-Forgiving, Most Forbearing.
In what your wives leave, your share is a half, if they leave no child; but if they leave a child, ye get a fourth; after payment of legacies and debts. In what ye leave, their share is a fourth, if ye leave no child; but if ye leave a child, they get an eighth; after payment of legacies and debts. If the man or woman whose inheritance is in question, has left neither ascendants nor descendants, but has left a brother or a sister, each one of the two gets a sixth; but if more than two, they share in a third; after payment of legacies and debts; so that no loss is caused (to any one). Thus is it ordained by Allah; and Allah is All-knowing, Most Forbearing.
O ye who believe! Ask not questions about things which, if made plain to you, may cause you trouble. But if ye ask about things when the Qur'an is being revealed, they will be made plain to you, Allah will forgive those: for Allah is Oft-forgiving, Most Forbearing.
And Abraham prayed for his father's forgiveness only because of a promise he had made to him. But when it became clear to him that he was an enemy to Allah, he dissociated himself from him: for Abraham was most tender-hearted, forbearing.
Verily He will admit them to a place with which they shall be well pleased: for Allah is All-Knowing, Most Forbearing.
If ye loan to Allah, a beautiful loan, He will double it to your (credit), and He will grant you Forgiveness: for Allah is most Ready to appreciate (service), Most Forbearing,-
They said: "A confused medley of dreams: and we are not skilled in the interpretation of dreams."
They said: "O Shu'aib! Does thy (religion of) prayer command thee that we leave off the worship which our fathers practised, or that we leave off doing what we like with our property? truly, thou art the one that forbeareth with faults and is right-minded!"
O ye who believe! let those whom your right hands possess, and the (children) among you who have not come of age ask your permission (before they come to your presence), on three occasions: before morning prayer; the while ye doff your clothes for the noonday heat; and after the late-night prayer: these are your three times of undress: outside those times it is not wrong for you or for them to move about attending to each other: Thus does Allah make clear the Signs to you: for Allah is full of knowledge and wisdom.
But when the children among you come of age, let them (also) ask for permission, as do those senior to them (in age): Thus does Allah make clear His Signs to you: for Allah is full of knowledge and wisdom.
For Abraham was, without doubt, forbearing (of faults), compassionate, and given to look to Allah.
他们说:“这是一个噩梦,而且我们不会圆梦。”
但他们说:“这是痴人说梦呢?还是他捏造谎言呢?还是他是一个诗人呢? 教他象古代的众使者那样昭示我们一种迹象吧。”
难道他们的理智命令他们说这句话吗?不然,他们是放荡的民众。
七层天和大地,以及万有,都赞颂他超绝万物,无一物不赞颂他超绝万物。但你们不了解他们的赞颂。他确是容忍的,确是至赦的。
你可以任意地离绝她们中的任何人,也可以任意地挽留她们中的任何人。你所暂离的妻子,你想召回她,对于你是毫无罪过的。那是最近于使她们感到安慰而无悲哀的,并且都满意你所给予她们的。真主知道你们的心事,真主是全知的,是至睿的。
真主的确维持天地,以免毁灭;如果天地要毁灭,则除真主外,任何人不能维持它。他确是至容的,确是至赦的。
我就以一个宽厚的儿童向他报喜。
真主不为无意的誓言而责备你们,但为有意的誓言而责备你们。真主是至赦的,是至容的。
你们用含蓄的言词,向待婚的妇女求婚,或将你们的意思隐藏在心里,对於你们都是毫无罪过的。真主已知道你们不久要向她们提及婚约,(故准你们对她们有所表示),但不要与她们订密约,只可说合理的话;不要缔结婚约,直到守制满期。你们当晓得真主知道你们的心事,故你们当防备他;并当知道真主是至赦的,是至容的。
与其在施舍之後,损害受施的人,不如以婉言谢绝他,并赦宥他的烦扰。真主是自足的,是至容的。
两军交战之日,你们中败北的人,只因他们犯过,故恶魔使他们失足;真主确已恕饶他们。真主确是至赦的,确是至容的。
如果你们的妻室没有子女,那末,你们得受她们的遗产的二分之一。如果她们有子女,那末,你们得受她们的遗产的四分之一。(这种分配)须在交付亡人所嘱的遗赠或清偿亡人所欠的债务之后。如果你们没有子女,那末,你们的妻室得你们遗产的四分之一。如果你们有子女,那末,她们得你们遗产的八分之一。(这种分配),须在交付亡人所嘱的遗赠或清偿亡人所欠的债务之后。如果被继承的男子或女子,上无父母,下无子女,只有(同母异父的)更多的兄弟和姐妹,那末,他们和她们,均分遗产的三分之一。(这种分配),须在交付亡人所嘱的遗赠或清偿亡人所欠的债务之后,但留遗嘱的时候,不得妨害继承人的权利。 这是从真主发出的命令。真主是全知的,是至容的。
信道的人们啊!你们不要询问若干事物;那些事物,若为你们而被显示,会使你们烦恼。当《古兰经》正在逐渐降示的时候,如果你们询问,那末,那些事物会为你们而被显示。真主已恕饶以往的询问。真主是至赦的,是至容的。
易卜拉欣曾为他父亲求饶,只为有约在先;他既知道他的父亲是真主的仇敌,就与他脱离了关系。易卜拉欣确是慈悲的,确是容忍的。
他必使他们进入他们所喜悦的地方;真主确是全知的,确是容忍的。
如果你们以善债借给真主,他将加倍偿还你们,而且赦宥你们。真主是善报的,是至容的。
他们说:“这是一个噩梦,而且我们不会圆梦。”
他们说:“舒阿卜啊!难道你的祈祷命令你让我们放弃我们祖先所崇拜的(偶像)并命令你教我们不要自由地支配我们的财产吗?你确是宽仁的,确是精神健全的!”
信士们啊!教你们的奴婢和你们中尚未成丁的儿童,三次向你们请示,晨礼之前,正午脱衣之时,宵礼之后,这是你们的三个不防备的时候。除此以外, 你们和他们无妨随便往来。真主这样为你们阐明一些迹象。真主是全知的,是至睿的。
当你们的孩子成丁的时候,教他们象在他们之前成丁者一样, 随时向你们请求接见。真主这样为你们阐明他的迹象。真主是全知的,是至睿的。
易卜拉欣确是宽仁的,确是慈悲的,确是悔悟的。