eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = احلام    transliteral = 'aHlaam-in  
root=Hlm   ?    *    ** 
     base = Hulum   analysis = Hulum=Hlm+'af&aal+Noun+Triptotic+Masc+BrokenPl+Gen+Tanwiin
Found:2 Page(s):1 
12:44 A C E
1
21:5 A C E
2
They said,
`Confused
dreams,
and not
(are) in the interpretation
(of) the dreams
Nay,
they say,
`Muddled
dreams;
nay,
he (has) invented it;
nay,
(is) a poet.
So let him bring us
a sign
like what
was sent
(to) the former.`
They said: "A confused medley of dreams: and we are not skilled in the interpretation of dreams."
"Nay," they say, "(these are) medleys of dream! - Nay, He forged it! - Nay, He is (but) a poet! Let him then bring us a Sign like the ones that were sent to (Prophets) of old!"
他们说:“这是一个噩梦,而且我们不会圆梦。”
但他们说:“这是痴人说梦呢?还是他捏造谎言呢?还是他是一个诗人呢? 教他象古代的众使者那样昭示我们一种迹象吧。”