eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ايمانكم    transliteral = 'aymaan-i-kum  
root=ymn   ?    *    ** 
     base = yamiin   analysis = yamiin=ymn+'af&aal+Noun+Triptotic+Masc+BrokenPl+Gen+Pron+Dependent+2P+Pl+Masc
Found:4 Page(s):1 
2:225 A C E
1
5:89 A C E
2
5:89 A C E
3
66:2 A C E
4
Not
(will) Allah take you to task
for (what is) unintentional
your oaths,
[and] but
(He) takes you to task
for what
(have) earned
your hearts.
And Allah
(is) Oft-Forgiving
Most Forbearing.
Allah will not call you to account
for the thoughtless utterances
your oaths
He will call you to account
for what
you contracted
(of) the oath.
So its expiation
(is) feeding
(of) ten
needy people
average
(of) wht
you feed
your families
clothing them
freeing
a slave.
But whoever
(does) not
find,
(that) then fasting
(for) three
That
(is the) expiation
(of) your oaths
when
you have sworn.
your oaths.
Allah makes clear
to you
His Verses
so that you may
be grateful.
Allah will not call you to account
for the thoughtless utterances
your oaths
He will call you to account
for what
you contracted
(of) the oath.
So its expiation
(is) feeding
(of) ten
needy people
average
(of) wht
you feed
your families
clothing them
freeing
a slave.
But whoever
(does) not
find,
(that) then fasting
(for) three
That
(is the) expiation
(of) your oaths
when
you have sworn.
your oaths.
Allah makes clear
to you
His Verses
so that you may
be grateful.
Indeed,
Allah has ordained
for you
(the) dissolution
(of) your oaths.
And Allah
(is) your Protector
and He
(is) the All-Knower,
the All-Wise.
Allah will not call you to account for thoughtlessness in your oaths, but for the intention in your hearts; and He is Oft-forgiving, Most Forbearing.
Allah will not call you to account for what is futile in your oaths, but He will call you to account for your deliberate oaths: for expiation, feed ten indigent persons, on a scale of the average for the food of your families; or clothe them; or give a slave his freedom. If that is beyond your means, fast for three days. That is the expiation for the oaths ye have sworn. But keep to your oaths. Thus doth Allah make clear to you His signs, that ye may be grateful.
Allah will not call you to account for what is futile in your oaths, but He will call you to account for your deliberate oaths: for expiation, feed ten indigent persons, on a scale of the average for the food of your families; or clothe them; or give a slave his freedom. If that is beyond your means, fast for three days. That is the expiation for the oaths ye have sworn. But keep to your oaths. Thus doth Allah make clear to you His signs, that ye may be grateful.
Allah has already ordained for you, (O men), the dissolution of your oaths (in some cases): and Allah is your Protector, and He is Full of Knowledge and Wisdom.
真主不为无意的誓言而责备你们,但为有意的誓言而责备你们。真主是至赦的,是至容的。
真主不为无意的誓言而责备你们,却为有意的誓言而责备你们。破坏誓言的罚金,是按自己家属的中等食量,供给十个贫民一餐的口粮,或以衣服赠送他们,或释放一个奴隶。无力济贫或释奴的人,当斋戒三日。这是你们发誓后破坏誓言时的罚金。你们应当信守自己的誓言。真主为你们如此阐明他的迹象,以便你们感谢他。
真主不为无意的誓言而责备你们,却为有意的誓言而责备你们。破坏誓言的罚金,是按自己家属的中等食量,供给十个贫民一餐的口粮,或以衣服赠送他们,或释放一个奴隶。无力济贫或释奴的人,当斋戒三日。这是你们发誓后破坏誓言时的罚金。你们应当信守自己的誓言。真主为你们如此阐明他的迹象,以便你们感谢他。
真主确已为你们规定赎誓制,真主是你们的保佑者。他是全知的,是至睿的。