eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ان    transliteral = 'inna  
root=   ?    *    ** 
     base = 'inna   analysis = 'inna+Particle+Affirmative
Found:609 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
37:60 A C E
451
37:67 A C E
452
37:68 A C E
453
37:106 A C E
454
38:5 A C E
455
38:6 A C E
456
38:23 A C E
457
38:26 A C E
458
38:54 A C E
459
38:64 A C E
460
39:3 A C E
461
39:3 A C E
462
39:15 A C E
463
39:21 A C E
464
39:42 A C E
465
39:52 A C E
466
39:53 A C E
467
40:10 A C E
468
40:17 A C E
469
40:20 A C E
470
40:28 A C E
471
40:44 A C E
472
40:48 A C E
473
40:55 A C E
474
40:56 A C E
475
40:59 A C E
476
40:60 A C E
477
40:61 A C E
478
40:77 A C E
479
41:8 A C E
480
Indeed,
this
surely
(is) the attainment
Then
indeed,
for them
(is) a mixture
boiling water.
Then
indeed,
their return
(will) surely be to
the Hellfire.
Indeed,
this
was surely
the trial
Has he made
the gods
(into) on god?
Indeed
this
(is) certainly a thing
curious.'
And went forth
the chiefs
among them
that,
'Continue,
and be patient
over
your gods.
Indeed,
this
(is) certainly a thing
intended.
Indeed,
this
(is) my brother,
he has
ninety-nine
ewe(s)
while I have
so he said,
'Entrust her to me,'
and he overpowered me
[the] speech.'
'O Dawood!
Indeed, We
[We] have made you
a vicegerent
the earth,
so judge
between
[the] men
in truth
and (do) not
follow
the desire.
for it will lead you stray
from
(the) way
(of) Allah
Indeed,
those who
go astray
from
(the) way
(of) Allah,
for them
(is) a punishment
severe
because
they forget
(the) Day
(of) Account.
Indeed,
this
(is) surely Our provision;
not
for it
any
depletion.
Indeed,
that
(is) surely (the) truth-
(the) quarreling
(of the) people
(of) the Fire.
Unquestionably,
for Allah
(is) the religion
the pure.
And those who
besides Him
protectors,
'Not
we worship them
except
that they may bring us nearer
(in) position.'
Indeed,
will judge
between them
what
they
[in it]
Indeed,
(does) not
(one) who
[he]
(is) a liar
and a disbeliever.
Unquestionably,
for Allah
(is) the religion
the pure.
And those who
besides Him
protectors,
'Not
we worship them
except
that they may bring us nearer
(in) position.'
Indeed,
will judge
between them
what
they
[in it]
Indeed,
(does) not
(one) who
[he]
(is) a liar
and a disbeliever.
So worship
what
you will
besides Him.'
Say,
'Indeed,
(are) those who
(will) lose
themselves
and their families
(on the) Day
(of) the Resurrection.
Unquestionably,
that -
(is) the loss
the clear.'
Do not
you see
that
sends down
from
water
and He makes it flow
(as) springs
the earth;
then
He produces
with it
(of) different
then
they wither
and you see them
turn yellow;
then
He makes them
debris?
Indeed,
that
surely, (is) a reminder
for those of understanding.
the souls
(at the) time
(of) their death,
and the one who
(does) not
their sleep.
The He keeps
the one whom,
He has decreed
for them
the death,
and sends
the others
a term
specified.
Indeed,
that
surely (are) signs
for a people
who ponder.
Do not
they know
that
extends
the provision
for whom
He wills
and restricts.
Indeed,
that
surely (are) signs
for a people
who believe.
Say,
'O My slaves!
Those who
have transgressed
against
themselves,
(do) not
(the) Mercy
(of) Allah.
Indeed,
forgives
the sins
Indeed He,
(is) the Oft-Forgiving,
the Most Merciful.
Indeed,
those who
disbelieved
will be cried out to them,
'Certainly Allah's hatred
(was) greater
than
your hatred
(of) yourselves
when
you were called
the faith,
and you disbelieved.
This Day
will be recompensed
every
soul
for what
it earned.
injustice
Indeed,
(is) Swift
(in) Account.
And Allah
judges
in truth,
while those (whom)
they invoke
beside Him
not
they judge
with anything.
Indeed,
Allah -
(is) the All-Hearer,
the All-Seer.
And said
a man,
believing,
from
(the) family
(of) Firaun
who conceal(ed)
his faith,
'Will you kill
because
he says,
'My Lord
(is) Allah,'
and indeed
he has brought you
clear proofs
from
your Lord?
And if
he is
a liar,
then upon him
(is) his lie;
and if
he is
truthful,
(there) will strike you
some (of)
(that) which
he treatens you.
Indeed,
(does) not
(one) who
[he]
(is) a transgressor,
a liar.
And you will remember
what
to you,
and I entrust
my affair
Allah.
Indeed,
(is) All-Seer
of (His) slaves.'
Will say
those who
(were) arrogant,
'Indeed, we
all
(are) in it.
Indeed,
certainly
has judged
between
(His) slaves.'
So be patient;
indeed,
(the) Promise of Allah
(is) true.
And ask forgiveness
for your sin
and glorify
(the) praise
(of) your Lord
in the evening
and the morning.
Indeed,
those who
concerning
(the) Signs
(of) Allah
without
any authority
(which) came to them,
not
(is) in
their breasts
greatness,
not
they
9can) reach it.
So seek refuge
in Allah.
Indeed He,
(is) the All-Hearer
the All-Seer.
Indeed,
the Hour
(is) surely coming,
doubt
in it,
(of) the people
(do) not
believe.
And said
your Lord,
'Call upon Me;
I will respond
to you.'
Indeed,
those who
(are too) proud
worship Me
will enter
(in) humiliation.'
(is) the One Who
made
for you
the night
that you may rest
in it,
and the day
giving visibility.
Indeed,
(is) Full (of) Bounty
the people,
(of) the people
(do) not
give thanks.
So be patient;
indeed,
(the) Promise
(of) Allah
(is) true.
And whether
We show you
some
(of) what
We have promised them
We cause you to die,
then to Us
they will be returned.
Indeed,
those who
believe
righteous deeds,
for them
is a reward
never ending.
Verily this is the supreme achievement!
Then on top of that they will be given a mixture made of boiling water.
Then shall their return be to the (Blazing) Fire.
For this was obviously a trial-
"Has he made the gods (all) into one Allah? Truly this is a wonderful thing!"
And the leader among them go away (impatiently), (saying), "Walk ye away, and remain constant to your gods! For this is truly a thing designed (against you)!
"This man is my brother: He has nine and ninety ewes, and I have (but) one: Yet he says, 'commit her to my care,' and is (moreover) harsh to me in speech."
O David! We did indeed make thee a vicegerent on earth: so judge thou between men in truth (and justice): Nor follow thou the lusts (of thy heart), for they will mislead thee from the Path of Allah: for those who wander astray from the Path of Allah, is a Penalty Grievous, for that they forget the Day of Account.
Truly such will be Our Bounty (to you); it will never fail;-
Truly that is just and fitting,- the mutual recriminations of the People of the Fire!
Is it not to Allah that sincere devotion is due? But those who take for protectors other than Allah (say): "We only serve them in order that they may bring us nearer to Allah." Truly Allah will judge between them in that wherein they differ. But Allah guides not such as are false and ungrateful.
Is it not to Allah that sincere devotion is due? But those who take for protectors other than Allah (say): "We only serve them in order that they may bring us nearer to Allah." Truly Allah will judge between them in that wherein they differ. But Allah guides not such as are false and ungrateful.
"Serve ye what ye will besides him." Say: "Truly, those in loss are those who lose their own souls and their People on the Day of Judgment: Ah! that is indeed the (real and) evident Loss!
Seest thou not that Allah sends down rain from the sky, and leads it through springs in the earth? Then He causes to grow, therewith, produce of various colours: then it withers; thou wilt see it grow yellow; then He makes it dry up and crumble away. Truly, in this, is a Message of remembrance to men of understanding.
It is Allah that takes the souls (of men) at death; and those that die not (He takes) during their sleep: those on whom He has passed the decree of death, He keeps back (from returning to life), but the rest He sends (to their bodies) for a term appointed verily in this are Signs for those who reflect.
Know they not that Allah enlarges the provision or restricts it, for any He pleases? Verily, in this are Signs for those who believe!
Say: "O my Servants who have transgressed against their souls! Despair not of the Mercy of Allah: for Allah forgives all sins: for He is Oft-Forgiving, Most Merciful.
The Unbelievers will be addressed: "Greater was the aversion of Allah to you than (is) your aversion to yourselves, seeing that ye were called to the Faith and ye used to refuse."
That Day will every soul be requited for what it earned; no injustice will there be that Day, for Allah is Swift in taking account.
And Allah will judge with (justice and) Truth: but those whom (men) invoke besides Him, will not (be in a position) to judge at all. Verily it is Allah (alone) Who hears and sees (all things).
A believer, a man from among the people of Pharaoh, who had concealed his faith, said: "Will ye slay a man because he says, 'My Lord is Allah'?- when he has indeed come to you with Clear (Signs) from your Lord? and if he be a liar, on him is (the sin of) his lie: but, if he is telling the Truth, then will fall on you something of the (calamity) of which he warns you: Truly Allah guides not one who transgresses and lies!
"Soon will ye remember what I say to you (now), My (own) affair I commit to Allah: for Allah (ever) watches over His Servants."
Those who had been arrogant will say: "We are all in this (Fire)! Truly, Allah has judged between (his) Servants!"
Patiently, then, persevere: for the Promise of Allah is true: and ask forgiveness for thy fault, and celebrate the Praises of thy Lord in the evening and in the morning.
Those who dispute about the signs of Allah without any authority bestowed on them,- there is nothing in their breasts but (the quest of) greatness, which they shall never attain to: seek refuge, then, in Allah: It is He Who hears and sees (all things).
The Hour will certainly come: Therein is no doubt: Yet most men believe not.
And your Lord says: "Call on Me; I will answer your (Prayer): but those who are too arrogant to serve Me will surely find themselves in Hell - in humiliation!"
It is Allah Who has made the Night for you, that ye may rest therein, and the days as that which helps (you) to see. Verily Allah is full of Grace and Bounty to men: yet most men give no thanks.
So persevere in patience; for the Promise of Allah is true: and whether We show thee (in this life) some part of what We promise them,- or We take thy soul (to Our Mercy) (before that),-(in any case) it is to Us that they shall (all) return.
For those who believe and work deeds of righteousness is a reward that will never fail.
这确是伟大的成功,
然后他们必定要在那些果实上加饮沸水的混汤,
然后他们必定要归于火狱。
这确是明显的考验。
难道他要将许多神灵变成一个神灵吗?这确是一件怪事。”
他们中的贵族们起身说:“你们走吧!你们坚忍着崇拜你们的众神灵罢!这确是一件前定的事。
这个确是我的朋友,他有九十九只母绵羊,我有一只母绵羊,他却说,‘你把它让给我吧!'他在辩论方面战胜我。”
达五德啊!我确已任命你为大地的代治者,你当替人民秉公判决,不要顺从私欲,以免私欲使你叛离真主的大道;叛离真主的大道者,将因忘却清算之日而受严厉的刑罚。
这确是我的给养,它将永不罄尽。
居火狱者的争论是必然的。
真的,应受诚笃的顺服者,只有真主。舍真主而以偶像为保护者的人说:“我们崇拜他们,只为他们能使我们亲近真主。”真主将判决他们所争论的是非。真主必定不引导说谎者、孤恩者。
真的,应受诚笃的顺服者,只有真主。舍真主而以偶像为保护者的人说:“我们崇拜他们,只为他们能使我们亲近真主。”真主将判决他们所争论的是非。真主必定不引导说谎者、孤恩者。
你们要舍他而崇拜什么,就崇拜什么吧!”你说:“亏折的人,确是复活日丧失自身和眷属的。真的,那确是明显的亏折。”
你不知道吗?真主从云中降下雨水,然后使它渗入地里,成为泉源;然后,借它生出各种庄稼,然后禾苗凋零,你看它变成黄的,然后他使它变成碎片。在那里面,对于有理智者,的确有一种教诲。
人们到了死亡的时候,真主将他们的灵魂取去;尚未到死期的人们,当他们睡眠的时候,真主也将他们的灵魂取去。他已判决其死亡者,他扣留他们的灵魂;他未判决其死亡者,便将他们的灵魂放回,至一定期。对于能思维的民众,此中确有许多迹象。
难道他们还不知道吗?真主欲使谁的给养宽裕,就使他宽裕;欲使谁的给养窘迫,就使他窘迫。对于信道的民众,此中确有许多迹象。
(你说:)“我的过分自害的众仆呀!你们对真主的恩惠不要绝望,真主必定赦宥一切罪过,他确是至赦的,确是至慈的。
不信道者,必定要被召唤说:“真主痛恨你们,甚于你们痛恨自身,因为你们曾被召至正信,但你们不信。”
今日,人人都为自己所做的而受报酬。今日,毫无亏枉,真主确是稽核神速的。
真主本真理而裁判。他们舍他而崇拜的,不奉任何物而裁判。真主确是全聪的,确是全知的。
法老族中一个秘密归信的信士说:“一个人把从你们的主发出的明证昭示你们,并说'我的主是真主',你们就要杀戮他吗?如果他是一个说谎者,那末,他自受谎言之害;如果他是一个诚实者,那末,他所用以恫吓你们的灾难,将有一部分来临你们,真主必定不引导过分的常说谎言者。
你们将来会想起我对你们说的话。我把我的事情委托真主,真主确是明察众仆的。”
自大者说:“我们大家的确都在火狱中,真主确已替众仆判决了。”
故你当坚忍,真主的应许,确是真实的。你应当为你的过失而求饶,你应当朝夕赞颂你的主。
没有真凭实据而争论真主的迹象者,他们的胸中,的确只有一个念头,就是要想达到他们绝不能达到的伟大。故你当求庇于真主,他确是全聪的,确是全明的。
复活时必定来临,这是毫无疑义的;但众人大半不信。
你们的主说:“你们要祈祷我,我就应答你们;不肯崇拜我的人,他们将卑贱地入火狱。”
真主为你们创造黑夜,以便你们安息;创造白昼,以便你们观看;真主对于人类,确是有恩惠的,但人类大半不感谢。
你当坚忍,真主的应许确是真实的。如果我要昭示你一点我用以恫吓他们的刑罚,(那末,我对他们确是全能的);设或我使你去世,那末,他们只被召归于我。
信道而且行善者必受不断的报酬。