eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = لاتية    transliteral = la-'aatiyat-un  
root='ty   ?    *    ** 
     base = 'aatiyat   analysis = la+Particle+Affirmative+'ty+Verb+Triptotic+Stem1+ActPart+Fem+Sg+Nom+Tanwiin
Found:2 Page(s):1 
15:85 A C E
1
40:59 A C E
2
And not
We created
the heavens
and the earth
and whatever
(is) between them
except
in truth.
And indeed,
the Hour
(is) surely coming.
So overlook
(with) forgiveness
gracious.
Indeed,
the Hour
(is) surely coming,
doubt
in it,
(of) the people
(do) not
believe.
We created not the heavens, the earth, and all between them, but for just ends. And the Hour is surely coming (when this will be manifest). So overlook (any human faults) with gracious forgiveness.
The Hour will certainly come: Therein is no doubt: Yet most men believe not.
我只凭真理创造天地万物,复活时是必定来临的。所以你应当温和地原谅众人。
复活时必定来临,这是毫无疑义的;但众人大半不信。