and I will surely crucify you
Blessed is He who, if that were His will, could give thee better (things) than those,- Gardens beneath which rivers flow; and He could give thee palaces (secure to dwell in).
Blessed is He who, if that were His will, could give thee better (things) than those,- Gardens beneath which rivers flow; and He could give thee palaces (secure to dwell in).
When it sees them from a place fAr off, they will hear its fury and its ranging sigh.
The day He will gather them together as well as those whom they worship besides Allah, He will ask: "Was it ye who let these My servants astray, or did they stray from the Path themselves?"
They will say: "Glory to Thee! not meet was it for us that we should take for protectors others besides Thee: But Thou didst bestow, on them and their fathers, good things (in life), until they forgot the Message: for they were a people (worthless and) lost."
They will say: "Glory to Thee! not meet was it for us that we should take for protectors others besides Thee: But Thou didst bestow, on them and their fathers, good things (in life), until they forgot the Message: for they were a people (worthless and) lost."
And We shall turn to whatever deeds they did (in this life), and We shall make such deeds as floating dust scattered about.
Yet do they worship, besides Allah, things that can neither profit them nor harm them: and the Misbeliever is a helper (of Evil), against his own Lord!
Say: "No reward do I ask of you for it but this: that each one who will may take a (straight) Path to his Lord."
And those who pray, "Our Lord! Grant unto us wives and offspring who will be the comfort of our eyes, and give us (the grace) to lead the righteous."
But there comes not to them a newly-revealed Message from (Allah) Most Gracious, but they turn away therefrom.
Do they not look at the earth,- how many noble things of all kinds We have produced therein?
(Pharaoh) said: "Did we not cherish thee as a child among us, and didst thou not stay in our midst many years of thy life?
"His plan is to get you out of your land by his sorcery; then what is it ye counsel?"
Said (Pharaoh): "Believe ye in Him before I give you permission? surely he is your leader, who has taught you sorcery! but soon shall ye know! Be sure I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will cause you all to die on the cross!"
So We expelled them from gardens, springs,
"Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss;
"'Besides Allah? Can they help you or help themselves?'
"'Now, then, we have none to intercede (for us),
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds:
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the lord of the Worlds.
"And leave those whom Allah has created for you to be your mates? Nay, ye are a people transgressing (all limits)!"
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.
Never did We destroy a population, but had its warners -
Except those who believe, work righteousness, engage much in the remembrance of Allah, and defend themselves only after they are unjustly attacked. And soon will the unjust assailants know what vicissitudes their affairs will take!
As to thee, the Qur'an is bestowed upon thee from the presence of one who is wise and all-knowing.
"Now put thy hand into thy bosom, and it will come forth white without stain (or harm): (these are) among the nine Signs (thou wilt take) to Pharaoh and his people: for they are a people rebellious in transgression."
We gave (in the past) knowledge to David and Solomon: And they both said: "Praise be to Allah, Who has favoured us above many of his servants who believe!"
圣洁哉真主!如果他意欲,他要赏赐你比那个更好的,即下临诸河的一些果园,他要赏赐他一些大厦。
圣洁哉真主!如果他意欲,他要赏赐你比那个更好的,即下临诸河的一些果园,他要赏赐他一些大厦。
当他从远处看见他们的时候,他们听见爆裂声和太息声。
在那日,他要把他们和他们舍真主而崇拜的(偶像)集合起来,然后说:“究竟是你们使我的这些仆人迷误呢?还是他们自己叛离正路呢?”
他们说:“我们赞颂你超绝万物,我们不该舍你而敬事任何神灵。但你曾使他们及其祖先享乐,直到他们遗忘了记念,他们原是灭亡的民众。”
他们说:“我们赞颂你超绝万物,我们不该舍你而敬事任何神灵。但你曾使他们及其祖先享乐,直到他们遗忘了记念,他们原是灭亡的民众。”
我将处理他们所行的善功,而使它变成飞扬的灰尘。
他们舍真主而崇拜那些对他们既无福又无祸的东西, 不信道者是协助他人以反抗自己的主的。
你说:“我对于完成这项使命,不向你们索取任何报酬, 但望有志者能由此大道而达到其主宰。”
他们说:“我们的主啊!求你以我们的妻子儿女为我们的安慰,求你以我们为敬畏者的典范。”
每逢有新的记念从至仁主降示他们,他们都背弃它。
难道他们没有观察大地吗?我使各种优良的植物在大地上繁衍。
法老说:“难道我们没有在我们的家中把你自幼抚养成人,而且你在我们家中逗留过许多年吗?
他想凭他的魔术,把你们逐出国境,你们有什么建议呢?”
法老说:“我还没有允许你们,你们就信仰他们了吗?他必是你们的头目,他传授你们的魔术,你们不久就知道,我必交互着砍你们的手和脚,我必将你们全体钉在十字架上。”
我就使他们离开许多园圃和源泉,
求你使我为极乐园的继承者。
他们能助你们呢?还是他们能自助呢?
所以我们绝没有说情者,
我不为传达使命而向你们索取任何报酬;我的报酬,只由全世界的主负担。
我不为传达命令而向你们索取任何报酬;我的报酬,只由全世界的主负担。
我不为传达使命而向你们索取任何报酬;我的报酬,只由全世界的主负担。
我不为传达使命而向你们索取任何报酬;我的报酬,只归全世界的主负担。
而舍弃你们的主所为你们创造的妻子呢?其实,你们是犯罪的民众。”
我不为传达使命而向你们索取任何报酬;我的报酬,只归全世界的主负担。
我不毁灭任何城市,除非那城市里已有过若干警告者,
惟信道而行善并多多记念真主,而且在被欺压之后从事自卫的人除外,不义者,将来就知道他们获得什么归宿。
你确已奉到从至睿全知的主降示的《古兰经》。
你把手插入你的怀中,然后,抽出来它将白亮亮的。确无恶疾。这是派你去昭示法老和他的百姓的九种迹象之一。他们确是有罪的民众。”
我确已把学问赏赐达五德和素莱曼,他俩说:“一切赞颂,全归真主!他曾使我们超越他的许多信道的仆人。”