eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = فجعلناه    transliteral = fa-ja&alnaa-hu  
root=j&l   ?    *    ** 
     base = ja&alnaa   analysis = fa+Particle+Conjunction+j&l+Verb+Stem1+Perf+Act+1P+Pl+Masc/Fem+Pron+Dependent+3P+Sg+Masc
Found:3 Page(s):1 
25:23 A C E
1
76:2 A C E
2
77:21 A C E
3
And We will proceed
whatever
they did
(the) deed(s),
and We will make them
(as) dust
dispersed.
Indeed, We
[We] created
from
a sperm-drop
mixture
(that) We test him;
so We made (for) him
hearing,
and sight.
Then We placed it
an abode
And We shall turn to whatever deeds they did (in this life), and We shall make such deeds as floating dust scattered about.
Verily We created Man from a drop of mingled sperm, in order to try him: So We gave him (the gifts), of Hearing and Sight.
The which We placed in a place of rest, firmly fixed,
我将处理他们所行的善功,而使它变成飞扬的灰尘。
我确已用混合的精液创造人,并加以试验,将他创造成聪明的。
我把它放在一个坚固的安息之所,