eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = تبارك    transliteral = tabaaraka  
root=brk   ?    *    ** 
     base = tabaaraka   analysis = brk+Verb+Stem6+Perf+Act+3P+Sg+Masc
Found:6 Page(s):1 
7:54 A C E
1
25:1 A C E
2
25:10 A C E
3
25:61 A C E
4
55:78 A C E
5
67:1 A C E
6
Indeed,
your Lord
(is) Allah
the One Who
created
the heavens
and the earth
days/epohs,
then
He ascended
the Throne.
He covers
the night
(with) the day
seeking it
rapidly
and the sun
and the moon
and the stars -
subjected
by His command.
Verily,
for Him
(is) the creation
and the command,
blessed
(is) Allah,
Lord
(of) the worlds.
Blessed is He
sent down
the Criterion
upon
His slave
that he may be
to the worlds
a warner.
Blessed is He
He willed
(could have) made
for you
better
than
that -
gardens -
from
underneath it
the rivers
and He (could) make
for you
palaces.
Blessed is He
has placed
the skies
constellations
and has placed
therein
and a moon
shining.
Blessed is
(the) name
(of) your Lord,
Owner
(of) Majesty
Blessed is
in Whose Hand
(is) the Dominion,
and He
(is) over
every
thing
All-Powerful.
Your Guardian-Lord is Allah, Who created the heavens and the earth in six days, and is firmly established on the throne (of authority): He draweth the night as a veil o'er the day, each seeking the other in rapid succession: He created the sun, the moon, and the stars, (all) governed by laws under His command. Is it not His to create and to govern? Blessed be Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds!
Blessed is He who sent down the criterion to His servant, that it may be an admonition to all creatures;-
Blessed is He who, if that were His will, could give thee better (things) than those,- Gardens beneath which rivers flow; and He could give thee palaces (secure to dwell in).
Blessed is He Who made constellations in the skies, and placed therein a Lamp and a Moon giving light;
Blessed be the name of thy Lord, full of Majesty, Bounty and Honour.
Blessed be He in Whose hands is Dominion; and He over all things hath Power;-
你们的主确是真主,他在六日内创造了天地,然后,升上宝座,他使黑夜追求白昼,而遮蔽它;他把日月和星宿造成顺从他的命令的。真的,创造和命令只归他主持。多福哉真主--全世界的主!
圣洁哉真主!他降示准则给他的仆人,以便他做全世界的警告者。
圣洁哉真主!如果他意欲,他要赏赐你比那个更好的,即下临诸河的一些果园,他要赏赐他一些大厦。
圣洁哉真主!他把许多宫造在天上,又造明灯和灿烂的月亮。
多福哉,你具尊严和大德的主的名号!
多福哉拥有主权者!他对於万事是全能的。