eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
فضلنا
transliteral = faDDala-naa
root=
fDl
?
*
**
base = faDDala analysis = fDl+Verb+Stem2+Perf+Act+3P+Sg+Masc+Pron+Dependent+1P+Pl
Found:1 Page(s):
1
27:15
A
C
E
1
ولقد
And verily,
اتينا
We gave
داود
Dawood
وسليمان
and Sulaiman
علما
knowledge,
وقالا
and they said,
الحمد
`Praise be
لله
to Allah
الذي
the One Who
فضلنا
has favoured us
علي
over
كثير
many
من
of
عباده
His servants
المؤمنين
the believers.`
We gave (in the past) knowledge to David and Solomon: And they both said: "Praise be to Allah, Who has favoured us above many of his servants who believe!"
我确已把学问赏赐达五德和素莱曼,他俩说:“一切赞颂,全归真主!他曾使我们超越他的许多信道的仆人。”