eng: chi:
A C E
Found:31 Page(s):1 2
56:75 A C E
1
15:29 A C E
2
38:72 A C E
3
7:118 A C E
4
56:1 A C E
5
69:15 A C E
6
51:6 A C E
7
51:6 A C E
8
52:7 A C E
9
52:7 A C E
10
77:7 A C E
11
77:7 A C E
12
56:2 A C E
13
18:53 A C E
14
22:65 A C E
15
22:65 A C E
16
27:85 A C E
17
70:1 A C E
18
70:1 A C E
19
7:171 A C E
20
7:171 A C E
21
42:22 A C E
22
42:22 A C E
23
4:100 A C E
24
7:71 A C E
25
7:134 A C E
26
10:51 A C E
27
27:82 A C E
28
56:1 A C E
29
69:15 A C E
30
Found:31 Page(s):1 2
But nay,
I swear
by setting
(of) the stars,
So, when
I have fashioned him
and [I] breathed
into him
My spirit,
then fall down
to him
prostrating.
So when
I have proportioned him
and breathed
into him
My spirit,
the fall down
to him
prostrating.'
So was established
the truth,
and became futile
what
they used (to)
When
occurs
the Event,
Then (on) that Day
will occur
the Occurrence,
And indeed,
the Judgment
(is) surely to occur.
And indeed,
the Judgment
(is) surely to occur.
Indeed,
(the) punishment
(of) your Lord
(will) surely occur.
Indeed,
(the) punishment
(of) your Lord
(will) surely occur.
Indeed, what
you are promised
will surely occur.
Indeed, what
you are promised
will surely occur.
at its occurrence
a denial
And will see
the criminals
the Fire,
and they (will be) certain
that they
are to fall in it.
And not
they will find
from it
away of escape.
Do not
you see
that
(has) subjected
to you
what
(is) in
the earth,
and the ships
that sail
through
the sea
by His Command?
And He withholds
lest
it falls
the earth
except
by His permission.
Indeed,
to mankind
(is) Full of Kindness,
Most Merciful.
Do not
you see
that
(has) subjected
to you
what
(is) in
the earth,
and the ships
that sail
through
the sea
by His Command?
And He withholds
lest
it falls
the earth
except
by His permission.
Indeed,
to mankind
(is) Full of Kindness,
Most Merciful.
And (will be) fulfilled
the word
against them
because
they wronged,
and they
(will) not
Asked
a questioner
for a punishment
bound to happen
Asked
a questioner
for a punishment
bound to happen
And when
We raised
the mountain
above them
as if it was
a canopy
and they thought
that it
(would) fall
upon them,
(We said), `Take
what
We have given you
with strength
and remember
what
(is) in it
so that you may
fear God.`
And when
We raised
the mountain
above them
as if it was
a canopy
and they thought
that it
(would) fall
upon them,
(We said), `Take
what
We have given you
with strength
and remember
what
(is) in it
so that you may
fear God.`
You will see
the wrongdoers
of what
they earned,
and it
(will) befall
[on] them.
And those who
believe
righteous deeds
(will be) in
flowering meadows
(of) the Gardens,
for them
(is) whatever
they wish
with
their Lord.
That -
(is) the Bounty
the Great.
You will see
the wrongdoers
of what
they earned,
and it
(will) befall
[on] them.
And those who
believe
righteous deeds
(will be) in
flowering meadows
(of) the Gardens,
for them
(is) whatever
they wish
with
their Lord.
That -
(is) the Bounty
the Great.
And whoever
emigrates
(the) way
(of) Allah,
will find
the earth
place(s) of refuge -
and abundance.
And whoever
leaves
from
his home
(as) an emigrant
and His Messenger,
then
over takes him
[the] death,
then certainly
(became) incumbent
his reward
Allah.
And Allah is
Oft-Forgiving,
Most Merciful.
He said,
`Verily
has fallen
upon you
from
your Lord
punishment
and anger.
Do you dispute with me
concerning
you have named them -
and you forefathers
Allah (has) not sent down
for it
any
authority?
Indeed, I am
with you
the ones who wait.`
And when
fell
on them
the punishment
they said,
`O Musa!
Invoke
for us
your Lord
by what
He has promised
to you.
you remove
from us
the punishment
surely, we will believe
[for] you
and surely, we will send
with you
the Children
of Israel.`
Is (it) then
(it had) occurred
you (will) believe
in it?
And certainly
you were
seeking to hasten it?
And when
(is) fulfilled
the word
against them,
We will bring forth
for them
a creature
from
the earth
speaking to them,
that
the people
of Our Signs,
not
certain.
When
occurs
the Event,
Then (on) that Day
will occur
the Occurrence,
Furthermore I call to witness the setting of the Stars,-
"When I have fashioned him (in due proportion) and breathed into him of My spirit, fall ye down in obeisance unto him."
"When I have fashioned him (in due proportion) and breathed into him of My spirit, fall ye down in obeisance unto him."
Thus truth was confirmed, and all that they did was made of no effect.
When the Event inevitable cometh to pass,
On that Day shall the (Great) Event come to pass.
And verily Judgment and Justice must indeed come to pass.
And verily Judgment and Justice must indeed come to pass.
Verily, the Doom of thy Lord will indeed come to pass;-
Verily, the Doom of thy Lord will indeed come to pass;-
Assuredly, what ye are promised must come to pass.
Assuredly, what ye are promised must come to pass.
Then will no (soul) entertain falsehood concerning its coming.
And the Sinful shall see the fire and apprehend that they have to fall therein: no means will they find to turn away therefrom.
Seest thou not that Allah has made subject to you (men) all that is on the earth, and the ships that sail through the sea by His Command? He withholds the sky (rain) from failing on the earth except by His leave: for Allah is Most Kind and Most Merciful to man.
Seest thou not that Allah has made subject to you (men) all that is on the earth, and the ships that sail through the sea by His Command? He withholds the sky (rain) from failing on the earth except by His leave: for Allah is Most Kind and Most Merciful to man.
And the Word will be fulfilled against them, because of their wrong-doing, and they will be unable to speak (in plea).
A questioner asked about a Penalty to befall-
A questioner asked about a Penalty to befall-
When We shook the Mount over them, as if it had been a canopy, and they thought it was going to fall on them (We said): "Hold firmly to what We have given you, and bring (ever) to remembrance what is therein; perchance ye may fear Allah."
When We shook the Mount over them, as if it had been a canopy, and they thought it was going to fall on them (We said): "Hold firmly to what We have given you, and bring (ever) to remembrance what is therein; perchance ye may fear Allah."
Thou wilt see the Wrong-doers in fear on account of what they have earned, and (the burden of) that must (necessarily) fall on them. But those who believe and work righteous deeds will be in the luxuriant meads of the Gardens: they shall have, before their Lord, all that they wish for. That will indeed be the magnificent Bounty (of Allah).
Thou wilt see the Wrong-doers in fear on account of what they have earned, and (the burden of) that must (necessarily) fall on them. But those who believe and work righteous deeds will be in the luxuriant meads of the Gardens: they shall have, before their Lord, all that they wish for. That will indeed be the magnificent Bounty (of Allah).
He who forsakes his home in the cause of Allah, finds in the earth Many a refuge, wide and spacious: Should he die as a refugee from home for Allah and His Messenger, His reward becomes due and sure with Allah: And Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
He said: "Punishment and wrath have already come upon you from your Lord: dispute ye with me over names which ye have devised - ye and your fathers,- without authority from Allah? then wait: I am amongst you, also waiting."
Every time the penalty fell on them, they said: "O Moses! on your behalf call on thy Lord in virtue of his promise to thee: If thou wilt remove the penalty from us, we shall truly believe in thee, and we shall send away the Children of Israel with thee."
"Would ye then believe in it at last, when it actually cometh to pass? (It will then be said): 'Ah! now? and ye wanted (aforetime) to hasten it on!'
And when the Word is fulfilled against them (the unjust), we shall produce from the earth a beast to (face) them: He will speak to them, for that mankind did not believe with assurance in Our Signs.
When the Event inevitable cometh to pass,
On that Day shall the (Great) Event come to pass.
我必以星宿的没落处盟誓,
当我把它塑成,而且把我的精神吹入他的塑像的时候,你们应当对他俯伏叩头。”
当我把他造出来,并将我的精神吹入他的体内的时候,你们当为他而倒身叩头。”
于是,真理昭著,而他们所演的魔术变成无用的。
当那件大事发生的时候,
在那日,那件大事将发生,
报应确是要发生的。
报应确是要发生的。
你的主的刑罚,确是要实现的,
你的主的刑罚,确是要实现的,
警告你们的事,是必定发生的。
警告你们的事,是必定发生的。
没有任何人否认其发生。
罪犯们将看见火狱,必堕其中,无处逃避。
难道你不知道吗?真主为你们制服大地上所有的事物,以及奉他的命而在海上航行的船舶,他维持着天以免坠落在地上,除非获得他许可。真主对于世人确是至爱的,确是至慈的。
难道你不知道吗?真主为你们制服大地上所有的事物,以及奉他的命而在海上航行的船舶,他维持着天以免坠落在地上,除非获得他许可。真主对于世人确是至爱的,确是至慈的。
预言将对他们的不义而对他们实现,所以他们哑口无言。
有人曾请求一种将发生的刑罚。
有人曾请求一种将发生的刑罚。
当时我使那座山在他们的上面震动,好像伞盖一样,他们猜想那座山要落在他们的头上。我说:“你们当坚持我赐予你们的经典,并当牢记其中的教训,以便你们敬畏。”
当时我使那座山在他们的上面震动,好像伞盖一样,他们猜想那座山要落在他们的头上。我说:“你们当坚持我赐予你们的经典,并当牢记其中的教训,以便你们敬畏。”
你将来要看见不义的人们为他们所犯的罪恶而恐惧,那些罪恶的惩罚必定来临他们。信道而且行善的人们,将来要居住在乐园的胜地中,在他们的主那里,他们得享受他们所欲享受的;那确是宏恩。
你将来要看见不义的人们为他们所犯的罪恶而恐惧,那些罪恶的惩罚必定来临他们。信道而且行善的人们,将来要居住在乐园的胜地中,在他们的主那里,他们得享受他们所欲享受的;那确是宏恩。
谁为主道而迁移,谁在大地上发现许多出路,和丰富的财源。谁从家中出走,欲迁至真主和使者那里,而中途死亡,真主必报酬谁。真主是至赦的,是至慈的。
他说:“刑罚和谴怒,必从你们的主来临你们。你们和你们的祖先所定的许多名称,真主并未加以证实,难道你们要为那些名称与我争论吗?你们等待著吧!我的确是与你们一起等待的。”
当他们遭遇天灾的时候,他们说:“穆萨啊!你的主与你有约在先,请你祈祷他,如果你能替我们消除天灾,那末,我们就一定信仰你,一定释放以色列的后裔,让他们同你去。”
难道要他们的刑罚降临你们的时候,你们才归依他吗?”你们确要求他的刑罚早日降临你们,现在,你们(却归依他)吗?
当预言对他们实现的时候,我将使一种动物从地中出生,伤害他们,因为众人不信我的迹象。
当那件大事发生的时候,
在那日,那件大事将发生,