eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ساجدين    transliteral = saajid-iina  
root=sjd   ?    *    ** 
     base = saajid   analysis = sjd+Verb+Triptotic+Stem1+ActPart+Masc+Pl+Obliquus
Found:5 Page(s):1 
7:120 A C E
1
12:4 A C E
2
15:29 A C E
3
26:46 A C E
4
38:72 A C E
5
And fell down
thte magicians
prostrate.
When
said
ot his father,
`O my father!
`Indeed, I
star(s)
and the sun
and the moon;
I saw them
to me
prostrating.`
So, when
I have fashioned him
and [I] breathed
into him
My spirit,
then fall down
to him
prostrating.
Then fell down
the magicians
prostrate.
So when
I have proportioned him
and breathed
into him
My spirit,
the fall down
to him
prostrating.'
But the sorcerers fell down prostrate in adoration.
Behold! Joseph said to his father: "O my father! I did see eleven stars and the sun and the moon: I saw them prostrate themselves to me!"
"When I have fashioned him (in due proportion) and breathed into him of My spirit, fall ye down in obeisance unto him."
Then did the sorcerers fall down, prostrate in adoration,
"When I have fashioned him (in due proportion) and breathed into him of My spirit, fall ye down in obeisance unto him."
术士们不由己地拜倒下去,
当时优素福对他父亲说:“我的父亲啊!我确已梦见十一颗星和太阳、月亮,我梦见他们向我鞠躬。”
当我把它塑成,而且把我的精神吹入他的塑像的时候,你们应当对他俯伏叩头。”
术士们就拜倒下去。
当我把他造出来,并将我的精神吹入他的体内的时候,你们当为他而倒身叩头。”