eng: chi:
A C E
Found:17 Page(s):1 
9:2 A C E
1
9:2 A C E
2
4:157 A C E
3
5:17 A C E
4
3:45 A C E
5
4:171 A C E
6
4:172 A C E
7
5:17 A C E
8
5:72 A C E
9
5:72 A C E
10
5:75 A C E
11
9:30 A C E
12
9:112 A C E
13
66:5 A C E
14
66:5 A C E
15
66:5 A C E
16
9:31 A C E
17
Found:17 Page(s):1 
So move about
the land
(during) four
months
that you
(can) not
and that
(is) the One Who (will) disgrace
the disbelievers.
So move about
the land
(during) four
months
that you
(can) not
and that
(is) the One Who (will) disgrace
the disbelievers.
And for their saying,
`Indeed, we
(have) killed
the Messiah,
of Maryam,
(the) Messenger
(of) Allah.`
And not
they killed him
and not
they crucified him
it was made to appear (so)
to them.
And indeed,
those who
in it
(are) surely in
doubt
about it
Not
for them
about it
any
knowledge
except
(the) following
of [the] assumption.
And not
they killed him,
certainly.
Certainly
disbelieved -
those who
`Indeed,
Allah,
(is) the Messiah
(of) Maryam.`
Say,
`Then who
has power
against
(in) anything
He intends
destroy
the Messiah
(of) Maryam
and his mother
and whoever
(is) in
the earth
And for Allah
(is the) dominion
(of) the heavens
and the earth
and what
(is) between both of them.
He creates
what
He wills,
and Allah
(is) on
every
thing
All-Powerful.
When
the Angels,
`O Maryam!
Indeed,
gives you glad tidings
of a word
from Him,
his name
(is) the Messiah,
(of) Maryam,
honored
the world
and (in) the Hereafter,
and of
those brought near (to Allah).
O People
(of) the Book!
(Do) not
commit excess
your religion
and not
about
except
the truth.
the Messiah,
of Maryam,
(was) a Messenger of Allah
and His word
which He conveyed
Maryam
and a spirit
from Him.
So believe
in Allah
and His Messengers.
And (do) not
`Three;`
(it is) better
for you.
(is) God
Sacrosanct is He
that
He (should) have
for Him
a son.
To Him (belongs)
whatever
(is) in
the heavens
and whatever
(is) in
the earth.
And Allah (is) sufficient
(as) a Disposer of affairs.
Never
will disdain
the Messiah
a slave
of Allah
and not
the Angels,
the ones who are near (to Allah).
And whoever
disdains
from
His worship
and is arrogant
then He will gather them
towards Him
all together.
Certainly
disbelieved -
those who
`Indeed,
Allah,
(is) the Messiah
(of) Maryam.`
Say,
`Then who
has power
against
(in) anything
He intends
destroy
the Messiah
(of) Maryam
and his mother
and whoever
(is) in
the earth
And for Allah
(is the) dominion
(of) the heavens
and the earth
and what
(is) between both of them.
He creates
what
He wills,
and Allah
(is) on
every
thing
All-Powerful.
Certainly
disbelieved
those who
`Indeed
Allah -
(is) the Messiah,
of Maryam.`
While said
the Messiah,
`O Children
(of) Israel!
my Lord
and your Lord.`
Indeed, he
who
assoicates partners
with Allah,
then surely
Allah (has) forbidden
for him
Paradise
and his abode
(is) the Fire.
And not
for the wrong doers
(are) any
helpers.
Certainly
disbelieved
those who
`Indeed
Allah -
(is) the Messiah,
of Maryam.`
While said
the Messiah,
`O Children
(of) Israel!
my Lord
and your Lord.`
Indeed, he
who
assoicates partners
with Allah,
then surely
Allah (has) forbidden
for him
Paradise
and his abode
(is) the Fire.
And not
for the wrong doers
(are) any
helpers.
Not
(is) the Messiah
(of) Maryam
a Messenger,
certainly
has passed
before him
the Messengers.
And his mother
(was) truthful.
They both
used to eat
[the] food.
We make clear
to them
the Signs,
then
they are deluded.
And said
the Jews,
`Uzair
(is) son
(of) Allah.`
And said
the Christians,
`Messiah
(is) son
(of) Allah.`
That
(is) their saying
with their mouths,
they imitate
the saying
(of) those who
disbelieved
before.
May Allah destroy them.
deluded are they!
Those who turn in repentance,
those who worship,
those who praise,'
those who go out,
those who bow down,
those who prostrate,
those who enjoin
and those who forbid
[on]
the wrong,
and those who observe
(the) limits
(of) Allah.
And give glad tidings
(to) the believers.
Perhaps
his Lord,
he divorced you,
[that]
He will substitute for him
better
than you
submissive,
faithful,
obedient,
repentant,
who worship,
who fast,
previously married
and virgins.
Perhaps
his Lord,
he divorced you,
[that]
He will substitute for him
better
than you
submissive,
faithful,
obedient,
repentant,
who worship,
who fast,
previously married
and virgins.
Perhaps
his Lord,
he divorced you,
[that]
He will substitute for him
better
than you
submissive,
faithful,
obedient,
repentant,
who worship,
who fast,
previously married
and virgins.
They have taken
their rabbis
and their monks
(as) Lords
besides
and the Messiah,
of Maryam.
And not
they were commanded
except
that they worship
(There) is no
except
Him.
Glory be to Him
from what
they associate (with Him).
Go ye, then, for four months, backwards and forwards, (as ye will), throughout the land, but know ye that ye cannot frustrate Allah (by your falsehood) but that Allah will cover with shame those who reject Him.
Go ye, then, for four months, backwards and forwards, (as ye will), throughout the land, but know ye that ye cannot frustrate Allah (by your falsehood) but that Allah will cover with shame those who reject Him.
That they said (in boast), "We killed Christ Jesus the son of Mary, the Messenger of Allah";- but they killed him not, nor crucified him, but so it was made to appear to them, and those who differ therein are full of doubts, with no (certain) knowledge, but only conjecture to follow, for of a surety they killed him not:-
In blasphemy indeed are those that say that Allah is Christ the son of Mary. Say: "Who then hath the least power against Allah, if His will were to destroy Christ the son of Mary, his mother, and all every - one that is on the earth? For to Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth, and all that is between. He createth what He pleaseth. For Allah hath power over all things."
Behold! the angels said: "O Mary! Allah giveth thee glad tidings of a Word from Him: his name will be Christ Jesus, the son of Mary, held in honour in this world and the Hereafter and of (the company of) those nearest to Allah;
O People of the Book! Commit no excesses in your religion: Nor say of Allah aught but the truth. Christ Jesus the son of Mary was (no more than) a messenger of Allah, and His Word, which He bestowed on Mary, and a spirit proceeding from Him: so believe in Allah and His messengers. Say not "Trinity" : desist: it will be better for you: for Allah is one Allah: Glory be to Him: (far exalted is He) above having a son. To Him belong all things in the heavens and on earth. And enough is Allah as a Disposer of affairs.
Christ disdaineth nor to serve and worship Allah, nor do the angels, those nearest (to Allah): those who disdain His worship and are arrogant,-He will gather them all together unto Himself to (answer).
In blasphemy indeed are those that say that Allah is Christ the son of Mary. Say: "Who then hath the least power against Allah, if His will were to destroy Christ the son of Mary, his mother, and all every - one that is on the earth? For to Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth, and all that is between. He createth what He pleaseth. For Allah hath power over all things."
They do blaspheme who say: "Allah is Christ the son of Mary." But said Christ: "O Children of Israel! worship Allah, my Lord and your Lord." Whoever joins other gods with Allah,- Allah will forbid him the garden, and the Fire will be his abode. There will for the wrong-doers be no one to help.
They do blaspheme who say: "Allah is Christ the son of Mary." But said Christ: "O Children of Israel! worship Allah, my Lord and your Lord." Whoever joins other gods with Allah,- Allah will forbid him the garden, and the Fire will be his abode. There will for the wrong-doers be no one to help.
Christ the son of Mary was no more than a messenger; many were the messengers that passed away before him. His mother was a woman of truth. They had both to eat their (daily) food. See how Allah doth make His signs clear to them; yet see in what ways they are deluded away from the truth!
The Jews call 'Uzair a son of Allah, and the Christians call Christ the son of Allah. That is a saying from their mouth; (in this) they but imitate what the unbelievers of old used to say. Allah's curse be on them: how they are deluded away from the Truth!
Those that turn (to Allah) in repentance; that serve Him, and praise Him; that wander in devotion to the cause of Allah,: that bow down and prostrate themselves in prayer; that enjoin good and forbid evil; and observe the limit set by Allah;- (These do rejoice). So proclaim the glad tidings to the Believers.
It may be, if he divorced you (all), that Allah will give him in exchange consorts better than you,- who submit (their wills), who believe, who are devout, who turn to Allah in repentance, who worship (in humility), who travel (for Faith) and fast,- previously married or virgins.
It may be, if he divorced you (all), that Allah will give him in exchange consorts better than you,- who submit (their wills), who believe, who are devout, who turn to Allah in repentance, who worship (in humility), who travel (for Faith) and fast,- previously married or virgins.
It may be, if he divorced you (all), that Allah will give him in exchange consorts better than you,- who submit (their wills), who believe, who are devout, who turn to Allah in repentance, who worship (in humility), who travel (for Faith) and fast,- previously married or virgins.
They take their priests and their anchorites to be their lords in derogation of Allah, and (they take as their Lord) Christ the son of Mary; yet they were commanded to worship but One Allah: there is no god but He. Praise and glory to Him: (Far is He) from having the partners they associate (with Him).
(以物配主者啊!)你们可以在地面上漫游四个月,你们须知自己不能逃避真主的谴责,(须知)真主是要凌辱不信道者的。
(以物配主者啊!)你们可以在地面上漫游四个月,你们须知自己不能逃避真主的谴责,(须知)真主是要凌辱不信道者的。
又因为他们说:“我们确已杀死麦尔彦之子麦西哈.尔撒,真主的使者。”他们没有杀死他,也没有把他钉死在十字架上,但他们不明白这件事的真相。为尔撒而争论的人,对于他的被杀害,确是在迷惑之中。他们对于这件事,毫无认识,不过根据猜想罢了。他们没能确实地杀死他。
妄言真主就是麦尔彦之子麦西哈的人,确已不信道了。你说:“如果真主欲毁灭麦西哈和他的母亲麦尔彦,以及大地上的一切人,那末,谁能干涉真主-丝毫呢?”天地万物的国权,只是真主的,他创造他所欲创造的。真主对于万事是全能的。
当时,天神说:“麦尔彦啊!真主的确把从他发出的一句话向你报喜。他的名子是麦尔彦之子麦西哈.尔撒,在今世和后世都是有面子的,是真主所亲近的。
信奉天经的人啊!你们对于自己的宗教不要过分, 对于真主不要说无理的话。麦西哈.尔撒----麦尔彦之子,只是真主的使者,只是他授予麦尔彦的一句话,只是从他发出的精神;故你们当确信真主和他的众使者,你们不要说三位。 你们当停止谬说,这对于你们是有益的。真主是独一的主宰,赞颂真主,超绝万物, 他绝无子嗣,天地万物只是他的。真主足为见证。
麦西哈绝不拒绝做真主的奴仆,蒙主眷顾的众天神, 也绝不拒绝做真主的奴仆。凡拒绝崇拜真主,而且妄自尊大的人,他要把他们的全体集合到他那里。
妄言真主就是麦尔彦之子麦西哈的人,确已不信道了。你说:“如果真主欲毁灭麦西哈和他的母亲麦尔彦,以及大地上的一切人,那末,谁能干涉真主-丝毫呢?”天地万物的国权,只是真主的,他创造他所欲创造的。真主对于万事是全能的。
妄言真主就是麦尔彦之子麦西哈的人,确已不信道了。麦西哈曾说:“以色列的后裔啊!你们当崇拜真主--我的主,和你们的主。谁以物配主,真主必禁止谁入乐园,他的归宿是火狱。不义的人,绝没有任何援助者。”
妄言真主就是麦尔彦之子麦西哈的人,确已不信道了。麦西哈曾说:“以色列的后裔啊!你们当崇拜真主--我的主,和你们的主。谁以物配主,真主必禁止谁入乐园,他的归宿是火狱。不义的人,绝没有任何援助者。”
麦尔彦之子麦西哈,只是一个使者,在他之前,有许多使者确已逝去了。他母亲是一个诚实的人。他们俩也是吃饭的。你看我怎样为他们阐明一切迹象,然后,你看他们是如何悖谬的。
犹太人说:“欧宰尔是真主的儿子。”基督教徒说:“麦西哈是真主的儿子”。这是他们信口开河,仿效从前不信道者的口吻。愿真主诅咒他们。他们怎么如此放荡呢!
他们是忏悔的,是拜主的,是赞主的,是斋戒的,是鞠躬的,是叩头的,是劝善的,是戒恶的,是遵守主的法度的;你要向信道的人们报喜。
如果他休了你们,他的主或许将以胜过你们的妻子补偿他,她们是顺主的,是信道,是服从的,是悔罪的,是拜主的,是持斋的,是再醮的和初婚的。
如果他休了你们,他的主或许将以胜过你们的妻子补偿他,她们是顺主的,是信道,是服从的,是悔罪的,是拜主的,是持斋的,是再醮的和初婚的。
如果他休了你们,他的主或许将以胜过你们的妻子补偿他,她们是顺主的,是信道,是服从的,是悔罪的,是拜主的,是持斋的,是再醮的和初婚的。
他们舍真主而把他们的博士、僧侣和麦尔彦之子麦西哈当做主宰。他们所奉的命令只是崇拜独一的主宰,除他之外,绝无应受崇拜的。赞颂真主超乎他们所用来配他的!